IMPAIR in Czech translation

[im'peər]
[im'peər]
poškodit
damage
harm
hurt
impair
corrupt
cause
to tarnish
detrimental
narušit
disrupt
interfere
disturb
upset
distort
undermine
break
interrupt
compromise
impair
ovlivnit
affect
influence
control
impact
compel
sway
effect
impair
zhoršit
worsen
exacerbate
aggravate
worse
make things worse
deteriorate
impair
make
zhoršovat
worse
deteriorate
worsening
exacerbate
impair
poruchy
disorders
malfunction
disturbances
failures
faults
breakdowns
distortions
defects
problems
disruptions

Examples of using Impair in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
because you fear that they will impair your abilities.
že by oslabily vaše schopnosti.
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
These are substances that impair the development of children's brains.
Jde o látky, které poškozují vývoj dětského mozku.
The magnets generate a field that can impair the function of cardiac pacemakers.
Magnety vytvářejí pole, které může omezovat funkci stimulátorů srdce.
Dr. Pratt, isn't it true… that psychiatric medications greatly impair.
Dr. Pratte, není-liž pravda… že psychiatrické medikamenty vysoce snižují.
Do not modify things on the machine that could impair its safety.
Na stroji neměňte nic, co by mohlo snížit jeho bezpečnost.
This field can impair active or passive medical implants under certain conditions.
Toto pole může za určitých podmínek ovlivňovat aktivní nebo pasivní zdravotní implantáty.
The use of other brushes may impair safety.
Při použití jiných kartáčů může být snížena bezpečnost.
Risks that can cause accidents or impair the health and well-being of individuals while working for ASSA ABLOY shall be reduced.
Rizika, jež mohou způsobit úrazy či poškodit zdraví a pohodu osob pracujících pro společnost ASSA ABLOY, je nutné snižovat.
salts can impair the performance of the lifting scissors.-
soli můžou narušit funkčnost zvedacího kloubu.-
other programs that may jeopardize or impair the functionality or existence of this
jiné programy, které mohou ohrozit nebo poškodit fungování nebo stav této
overburden, or impair any EURid name server,
přetížit nebo narušit jakýkoli jmenný server EURid
Using headphones at a high volume can impair your hearing.
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch.
Haemolysis: Rebetol can cause a break down in red blood cells causing anaemia which may impair your heart function
Hemolýza: přípravek Rebetol může způsobit rozpad červených krvinek, který má za následek chudokrevnost, která může ovlivnit funkci srdce
Our ability to operate this vessel safely. but as ship medic, Well, not to be a killjoy, I do have to advise that consuming alcohol could severely impair.
Vám musím říct, že konzumace alkoholu může vážně narušit naši schopnost bezpečně ovládat toto plavidlo. Nechci vám kazit radost, ale jako lodní lékař.
Risks that can cause accidents or impair the health and well-being of our employees shall be reduced.
Snižuje rizika, jež mohou způsobit úrazy či poškodit zdraví a pohodu našich zaměstnanců.
could a .04 blood-alcohol level impair my client's ability to think clearly?
mohla by taková hladina alkoholu zhoršit schopnost mé klientky jasně myslet?
I do have to advise that consuming alcohol could severely impair our ability to operate this vessel safely.
lodní lékař vám musím říct, že konzumace alkoholu může vážně narušit naši schopnost bezpečně ovládat toto plavidlo.
which would significantly impair its physical qualities.
a tím podstatně zhoršovat jeho fyzikální vlastnosti.
Reflections from classroom lights can severely impair vision and distract your child's attention accordingly.
Odrazy od světel ve třídě mohou zrak dítěte závažně poškodit, a roztříštit tak jeho pozornost.
Results: 89, Time: 0.1161

Top dictionary queries

English - Czech