INANIMATE OBJECTS in Czech translation

[in'ænimət 'ɒbdʒikts]
[in'ænimət 'ɒbdʒikts]
neživé předměty
inanimate objects
non-biological objects
neživé objekty
inanimate objects
neživými předměty
inanimate objects
neživých objektů
inanimate objects
s neživými objekty
inanimate objects
neživých věcí
neživých objektech
neživých předmětech
inanimate objects
neživým věcem

Examples of using Inanimate objects in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Obviously the portal reacts differently to living matter than it does to inanimate objects.
Portál zjevně reaguje jinak na neživé a jinak na živé objekty.
She's… most comfortable as inanimate objects.
Nejlépe se cítí jako neživý objekt.
Only inanimate objects.
Jenom neživotné předměty.
Inanimate objects don't usually get better.
Neživý předměty obvykle nedostávají lepší.
The penchant for biological life-forms to anthropomorphize inanimate objects is irrational.
Záliba organických forem života v polidšťování neživých objektů je iracionální.
To anthropomorphize inanimate objects is irrational. The penchant for biological life-forms.
Záliba organických forem života v polidšťování neživých objektů je iracionální.
And they can take possession of many things such as inanimate objects.
Mohou posednout mnoho věcí, například nehybné předměty.
I can only teleport inanimate objects.
Mohu teleportovat neživě věci.
Not only compassionate to furry creatures, but inanimate objects as well.
Máte soucit s chlupatými zvířátky i s neživými předměty.
even against inanimate objects, exacerbates the problem.
vyjádření násilí, i proti neživým objektům, problém jen zhoršuje.
Among other gifts, Sybo has the ability to receive impressions- Certainly. from inanimate objects.
Umí Sybo přijímat Kromě dalších schopností, Jistě. dojmy z neživých předmětů.
He had to see them as inanimate objects.
Nahlíží na ně, jako na neživé objekty.
It only works with inanimate objects.
pouze s neživými objekty.
My impure thoughts already go beyond inanimate objects, and evolved in Crave by Latvian gymnasts robust.
Moje nečisté myšlenky již přesahují neživé předměty a vyvinuly se na touhu po mužných lotyšských gymnastů.
It's crazy that a person would think… inanimate objects were talking to them,
Je šílené, kdyby si člověk myslel… že neživé předměty ve tvaru zvířat na něj mluví,
between animals or inanimate objects.
mezi zvířaty nebo neživé objekty.
Some analysts believe talking to inanimate objects… is a way to create a reality that's… more supportive.
Někteří analytikové věří, že mluvení s neživými předměty… je takovou cestou, jak si vytvořit realitu, jež je… více podporující.
Marc was in one of those black moods this morning where he was yelling at inanimate objects.
Marc měl ráno jednu z těch špatných nálad, kdy křičel na neživé objekty.
Tempered glass and other inanimate objects. that a rifle-breaching grenade is only to be used on doors, Look, the LAPD SWAT manual clearly states.
Podívej, manuál LAPD SWAT jednoznačně říká, že ruční granát se používá pouze na dveře, temperované sklo a jiné neživé předměty.
In"Toy Story" toys come to life, but not all are so lucky inanimate objects.
V"Toy Story" hračky přicházejí k životu, ale ne všechny jsou takové štěstí neživé objekty.
Results: 70, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech