IS A REFLECTION in Czech translation

[iz ə ri'flekʃn]
[iz ə ri'flekʃn]
je odrazem
is a reflection
reflects
odráží
reflects
mirrors
is a reflection
is deflecting
bounces
repels
is reflective
fend off
je reflexí
is a reflection
je odraz
is a reflection
reflects

Examples of using Is a reflection in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tibet is a reflection of the human rights situation in China,
Tibet je odrazem stavu lidských práv v Číně
The film is a reflection on how people talk
Film je reflexí toho, jak lidé mluví
I don't know if your reaction is a reflection on how you see me, or you see yourself.
Jak vidíš mě, nebo jak vidíš sama sebe. Nevím, jestli tvoje reakce odráží to.
This is a reflection of a window judging by the shape of it,
To je odraz okna soudíc podle tvaru,
The European Union's budget is a reflection of its policies: it is neoliberal
(FR) Rozpočet Evropské unie je odrazem jeho politik: je neoliberální
The conception of the study of special education is a reflection of a society-wide effort to integrate children/students with special educational needs into regular schools see school law 561/2004 no.
Koncepce studia speciální pedagogiky je reflexí celospolečenských snah o integraci dětí/žáků se speciálními vzdělávacími potřebami do běžných škol a školských zařízení viz školský zákon č.
An8}feeling that any film could capture the feelings that he had had,{\an8}And I think it is a reflection of his difficulty.
Že by nějakým filmem dokázal zachytit své pocity, Podle mě to odráží jeho nedůvěru, svou beznaděj nad lidským pokolením.
All you can see in the dials is a reflection of whatever weather happens to be prevailing at the time.
Vše co vidíte na budících je odraz venkovního počasí ať už je jakékoliv.
Wellnesswine is a reflection of today's society's preference for healthy lifestyle and return to nature.
Wellnesswine je odrazem požadavků dnešní společnosti, která upřednostňuje zdravý životní styl a návrat k přírodě.
The intervention in public space made in Komárno(2010) is a reflection on the multi-ethnic coexistence on the border of Slovak and Hungary.
Intervence do veřejného prostoru v Komárně(2010) je reflexí multietnického soužití na slovensko- maďarských hranicích.
Feeling that any film could capture the feelings that he had had, his despair about humankind. And I think it is a reflection of his difficulty.
Že by nějakým filmem dokázal zachytit své pocity, Podle mě to odráží jeho nedůvěru, svou beznaděj nad lidským pokolením.
What is happening is a, um, is a reflection of our culture. I, uh, I-I think.
Je odraz naší kultury. To, co se teď děje, Já… Já si myslím.
Solo 2016 is a reflection of the moment, unreachable
Sólo 2016 je odrazem momentu, neuchopitelného
His despair about humankind. feeling that any film could capture the feelings that he had had, And I think it is a reflection of his difficulty.
Že by nějakým filmem dokázal zachytit své pocity, Podle mě to odráží jeho nedůvěru, svou beznaděj nad lidským pokolením.
I, uh, I-I think is a reflection of our culture. what is happening is a, um.
Je odraz naší kultury. To, co se teď děje, Já… Já si myslím.
which undermines the Community method and is a reflection of the delusions of grandeur still had by some Member States.
která ohrožuje metodu Společenství a je odrazem falešných představ o velkoleposti, které stále mají některé členské státy.
Which means that this is a photograph of a photograph. This is a reflection, of a window judging by the shape of it.
Což znamená, že je to fotografie fotky. To je odraz okna soudíc podle tvaru.
a place of forgiveness… what you are seeing outside… is a reflection of what you feel within.
místa plného odpuštění,… pak to, co vidíte kolem sebe… je odrazem toho, co cítíte uvnitř.
The struggle that takes place in the ring is a reflection of the struggle.
Souboj, který se odehrává v ringu, je odrazem souboje, který se.
The film Suri is a reflection on their future, and on the massive extinction crisis of human cultures.
Film Suri se zamýšlí nad jejich budoucností a nad nebezpečím masového mizení lidských kultur.
Results: 70, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech