IS ADOPTED in Czech translation

[iz ə'dɒptid]
[iz ə'dɒptid]
bude přijat
will be adopted
is adopted
is welcomed
are accepted
be taken
will be admitted
přijato
adopted
taken
accepted
received
admitted
embraced
the adoption
je adoptovaný
he's adopted
byla schválena
has been approved
was adopted
has been accepted
it has granted
's been approved
was granted
was authorized
passes
they endorsed
je adoptovaná
she's adopted
byl přijat
was adopted
was admitted
adopted
was accepted
was hired
was received
was taken
the adoption
has received
was passed
přijat
adopted
accepted
admitted
received
hired
taken
recruited
enacted
enrolled
bude přijata
be accepted
is adopted
přijata
accepted
adopted
taken
received
admitted
hired
enacted
bude přijato
will be taken
is adopted
will be accepted
will be received

Examples of using Is adopted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr President, according to the voting lists, Amendment 464 from the Green/EFA Group will fall if Amendment 870 from the Committee on Budgets is adopted.
Pane předsedo, podle hlasovacích seznamů pozměňovací návrh Rozpočtového výboru č. 870 nebude brán v potaz, pokud bude přijat pozměňovací návrh č.
The child is adopted by her aunt, but the mother can't give her up,
Dítě přijato její teta,, ale matka jí nemůže vzdát,
it is important that the owninitiative report is adopted and that a proposal is made based on it.
zpráva z vlastní iniciativy byla schválena a že na jejím základě je připraven návrh.
The Commission proposal, which is adopted by this report, is aimed at simplifying the customs formalities followed by importers of certain textile products released for free circulation in the Union.
Návrh Komise, který byl přijat v této zprávě, je zaměřen na zjednodušení celních formalit pro dovozce některých textilních výrobků propuštěných do volného oběhu v Unii.
Unless a mechanism is adopted which will be capable of affecting the other aspects as well,
Nebude-li přijat mechanismus, který bude schopný postihnout i ostatní aspekty, budou na místě
If the proposal that has been submitted is adopted unchanged, the company in question could simply register itself as a European company based in Finland.
V případě, že by návrh, který byl předložen, byl přijat v nezměněné podobě, dotčená společnost by se mohla jednoduše zaregistrovat jako evropská společnost se sídlem ve Finsku.
We know that once Lisbon is adopted we will have clearer instruments and we will then
Víme, že až bude přijata Lisabonská smlouva, budeme mít jasnější nástroje,
If a legal provision is adopted, if we have a European regulation,
Bude-li přijat právní předpis,
If the European safety net is adopted, I hope the Council
Bude-li evropská bezpečnostní síť přijata, doufám, že Rada
The Commission deliberately presented these two directives as a package, because the two measures will only be fully effective if the second part is adopted.
Komise záměrně předložila tyto dvě směrnice jako balíček, protože tato dvě opatření budou plně účinná, jen pokud bude přijata druhá část.
I therefore call on the Commission to rethink our involvement with Uganda if this bill is adopted.
Vyzývám proto Komisi, aby přehodnotila naše vztahy s Ugandou, bude-li návrh tohoto zákona přijat.
If this report is adopted in its original form,
Bude-li tato zpráva přijata ve své původní podobě,
SV Mr President, today's debate was a foretaste of what is to come if the Treaty of Lisbon is adopted.
SV Pane předsedající, dnešní rozprava je předzvěstí toho, co přijde, jestliže bude přijata Lisabonská smlouva.
Until such a framework regulation is adopted, individual Commission proposals for macro-financial assistance programmes will be codecided on a case-by-case basis by the European Parliament and the Council.
Dokud nebude takové rámcové nařízení přijato, budou o jednotlivých návrzích Komise na programy makrofinanční pomoci spolurozhodovat případ od případu Evropský parlament a Rada.
In the event that this report is adopted, we may be obliged to draft immediately another European Parliament report on the protection of the Latvian people
Bude-li tato zpráva přijata, budeme možná nuceni okamžitě navrhnout jinou zprávu Evropského parlamentu, tentokrát o ochraně Lotyšů
A new procedure is adopted with the aim of improving control
Je přijat nový postup s cílem zlepšit kontrolu
The Commission has worked tirelessly to ensure that European legislation is adopted in this area.
Komise se neúnavně snažila zajistit, aby pro tuto oblast byly přijaty evropské právní předpisy.
European passengers, but is adopted worldwide.
na evropské cestující, ale aby bylo přijato v celém světě.
TWAIN is adopted on a large amount of graphic software(e.g. Adobe Photoshop)
TWAIN byl zakomponován do velkého množství grafického softwaru(např. Adobe Photoshop)
It would seem appropriate to me to apply the same measures in cases where a child younger than 12 years old is adopted, and to apply them to self-employed women.
Zdálo by se mi vhodné uplatňovat stejná opatření v případech, kdy je adoptováno dítě mladší 12 let, a používat je i na samostatně výdělečně činné ženy.
Results: 90, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech