Examples of using Angenommen wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Daher hoffe ich, dass Änderungsantrag 42 morgen angenommen wird.
I therefore hope that Amendment No 42 will be carried tomorrow.
Der Berichterstatter schlägt folgenden Kompromiss vor, der angenommen wird.
The rapporteur suggested the following compromise, which was subsequently adopted.
Es tritt auch keine Spaltung ein, wie vielfach angenommen wird.
Nor does any division occur, as is often assumed.
Ich möchte gerne dazu beitragen, daß diese Richtlinie hier angenommen wird.
I would like to help this directive to be adopted here.
Deshalb ist es unbedingt erforderlich, dass das Rahmenprogramm jetzt angenommen wird.
It is therefore very important that the framework programme be adopted now.
Deshalb bestehe ich auf diesem Abänderungsantrag 10, der hoffentlich angenommen wird.
This is the reason why I insist on this Amendment No 10, which I hope will be voted through.
Außerdem sind die Arbeitslosenleistungen nicht so wichtig, wie oft angenommen wird.
Moreover, unemployment benefits are not as important as is often assumed.
Vollkornbrot muss aber kein dunkles Brot ergeben, wie meist angenommen wird.
Wholemeal bread is not necessarily darker as is often assumed.
Ich hoffe inständig, daß der Gemeinsame Standpunkt des Rates so angenommen wird.
I earnestly hope that the Council's common position will be approved as it stands.
Die Grünen fordern erhebliche Nachbesserungen zu diesem Bericht, bevor er angenommen wird.
The Greens want to see a lot of improvement on this report before it is accepted.
Beth widmet sich Chris voll und ganz, was gerne angenommen wird.
Beth was committed to Chris and eagerly accepted.
Auch aus diesem Grunde habe ich einen Änderungsantrag eingereicht, der hoffentlich angenommen wird.
I have tabled an amendment on that too, which I hope will be adopted.
Nein, weil alles, was einfach weggeben wird, nie von jemand angenommen wird.
No, because anything that is just given away is never taken by anybody.
Im täglichen Leben sind die beiden türkischen Frauentypen stärker durchmischt, als normalerweise angenommen wird.
In everyday life the two types of Turkish women are more mixed than they are usually assumed to be.
der Text trotz allem schließlich angenommen wird.
that this text should be approved, in the end and despite everything.
der morgen hoffentlich angenommen wird.
which, I hope, will be voted for tomorrow.
Deshalb kann eine Kirche für denkende Menschen nicht so großen Schaden bringen als oft angenommen wird.
Therefore a church cannot cause such great harm to thinking people as is often assumed.
Bogdan Olteanu hat wiederholt versichert, dass es angenommen wird.
Bogdan Olteanu has given repeated assurances that it will be passed.
Oft schreibt man viele Briefe umsonst, bis man angenommen wird.
One has to write many letters before being accepted as a student.
Und dies ist häufig der Fall, wenn der Ausdruck natürlich angenommen wird.
And this is often the case when the expression is naturally assumed.
Results: 20227, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English