IS THE PROPERTY in Czech translation

[iz ðə 'prɒpəti]
[iz ðə 'prɒpəti]
je majetkem
is the property
is owned
je vlastnictvím
is the property
is proprietary
je budova
building is
is the property
's bud 's
je majetek
is property
jsou majetkem
are the property
is owned
jsou vlastnictvím
are the property
are owned

Examples of using Is the property in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of Starfleet, Lieutenant. Everything on this ship is the property.
Vše na této lodi patří Hvězdné flotily, poručíku.
This is the property of the Knights of Lazarus.
Patří to Řádu svatého Lazara.
It is the property of this Lurman.
Patří to tomuhle Lurmanovi.
As far as I'm concerned, that man's whole body is the property of the US Army.
Podle mě je celé jeho tělo majetkem Armády Spojených států.
This land is the property of Spain.
Ale ta země patří Španělsku.
Everything on this ship is the property of Starfleet.
Vše na této lodi patří Flotile.
Of Starfleet, Lieutenant. Everything on this ship is the property.
Vše na této lodi patří Flotile, poručíku.
All Xerox Intellectual Property is the property of the Corporation as a whole,
Veškeré duševní vlastnictví společnosti Xerox je majetkem společnosti jako celek
The content of this site is copyright-protected and is the property of H&M Hennes& Mauritz AB.
Obsah těchto stránek je chráněný autorským zákonem a je vlastnictvím společnosti H& M Hennes& Mauritz AB.
This website is the property of BigBuy, as are all the rights to its content,
Tato webová stránka je majetkem společnosti BigBuy, stejně
Title and related rights in the content accessed through the Software is the property of the applicable content owner
Vlastnický nárok a související práva na obsah dostupný prostřednictvím Softwaru je majetkem příslušného vlastníka obsahu
The entire content of the website is the property of WNT or of third parties who supply the content
Obsah webových stránek je vlastnictvím společnosti WNT nebo třetích stran,
This jeep is the property of the US Army, Colonel Blake in particular,
Ten džíp je majetek armády a náleží plukovníkovi. A měl by být
This Web site is the property of private and all the communication
Tato webová stránka je majetkem soukromé a veškerá komunikace
the software programmed into the control unit is the property of REMAK.
vyvinuty pouze námi a naprogramovaný software je vlastnictvím společností REMAK.
This website is the property of Wacker Neuson
Tyto webové stránky jsou vlastnictvím společnosti Wacker Neuson,
The trademark BlackBerry is the property of Research In Motion Limited
Ochranná známka BlackBerry je majetkem společnosti Research In Motion Limited
That this van is the property of NCIS, I don't think they care,
Je mou povinností vás informovat, že tato dodávka je majetkem NCIS a dopustíte se federálního přestupku,
Is the property of our client. that any product Alyssa Lang developed during her employment A contract that explicitly states.
Vyvine jako zaměstnankyně, je majetkem našeho klienta. Smlouva jasně říká, že každý produkt, který Alyssa Langová.
All software used on this Site(the"Software") is the property of LightInTheBox.
Veškerý oftware použitý na těchto stránkách je majetkem LightInTheBox. com
Results: 90, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech