IT DOESN'T HAVE ANYTHING in Czech translation

[it 'dʌznt hæv 'eniθiŋ]
[it 'dʌznt hæv 'eniθiŋ]
to nemá nic
it has nothing
it's got nothing
has got nothing

Examples of using It doesn't have anything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tell me it doesn't have anything to do with how those three men died.
Řekni mi, že to nemá nic společného s tím, jak ti tři muži zemřeli.
I hope it doesn't have anything to do with, well, you know… not that she looks that bad.
Ježiš doufám, že to nemá nic společnýho s tím, ty víš… ne že by vypadala tak špatně.
And you didn't even know because if it doesn't have anything to do with you, you don't even care.
A ty to ani nevíš, protože když to nemá nic společného s tebou, prostě tě to nezajímá.
Usually when a girl gives me her phone number, it doesn't have anything to do with rampaging lions.
Obvykle, když mi holka dá své telefoní číslo, tak to nemá nic společného s řádícími lvy.
It's not the sort of thing I would expect you to understand, because it doesn't have anything to do with money.
Ale tomu vy nemůžete rozumět, protože to nemá nic společného s penězi.
It happened a very long time ago… and it doesn't have anything to do with me and you.
Stalo se to velmi dávno… a nemá to nic co delat s tim co je ted mezi mnou a tebou.
It doesn't have anything to do with my loyalty to you Or anything that happened in the past.
Nemá to nic společného s mou oddaností k tobě ani s tím, co se v minulosti stalo.
And it doesn't have anything to do with hoping you will help get Emme into the good first grade class.
Nemá to nic společného s tím, že bys pomohla Emme dostat se do dobré první třídy.
And it doesn't have anything to do with me and you. it happened a very long time ago.
A nemá to nic co delat s tim co je ted mezi mnou a tebou.
You mean that sometimes people we love do horrible things, But it doesn't have anything to do With how they feel about us?
Myslíš to, že občas lidi, které milujeme, dělají hrozné věci, ale nemá to nic společného s tím, co cítí k nám?
It didn't have anything to do with you.
To nemá nic společného s tebou.
It didn't have anything to do with you.
S tebou to nemá nic společného.
It does not have anything of this to do..
To nemá nic to dělat.
It didn't have anything to do with the fact that Noah's gay?
Nemá to nic společného s tím, že Noah je gay?
Figured it didn't have anything to do with who killed him, right?
Nemá to nic společného s tím, kdo ho zabil, ne?
So, it didn't have anything to do with you.
Takže s tebou to nemělo nic společného.
It didn't have anything to do with you.
S tebou to nemělo nic společného.
It didn't have anything to do with you.
S tebou to nemělo nic společnýho.
It didn't have anything.
Nemělo to nic.
Because it didn't have anything to do with Tosh's murder.
S Toshovou smrtí to nemělo nic společného. Sam Toshe nezabil.
Results: 40, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech