KEEP FIGHTING in Czech translation

[kiːp 'faitiŋ]
[kiːp 'faitiŋ]
dál bojovat
keep fighting
continue to fight
fight anymore
go on fighting
keep struggling
pokračovat v boji
continue to fight
keep fighting
struggle goes on
to carry on the fight
carry on the struggle
go on fighting
pořád bojovat
keep fighting
still fight
always fighting
bojujte dál
keep fighting
fight on
se dál hádat
keep fighting
dál bojujete
keep fighting
nepřestávejte bojovat
keep fighting
nepřestávej bojovat
keep fighting
don't stop fighting
stop fighting
pokračuj v boji
keep fighting
continue to fight
stále bojovat
still in the fight
keep fighting

Examples of using Keep fighting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why get up? Why keep fighting?
Proč dál bojujete? Proč vstáváte?
Or you could take this ring and put it on. And keep fighting.
Nebo si ho můžeš nasadit a dál bojovat.
You wrote"always keep fighting" on a peace treaty?
Napsal jsi na mírovou smlouvu"Vždy bojujte dál"?
I don't know if I can keep fighting. What if.
Co když… Nevím, jestli můžu pořád bojovat.
Keep fighting the story.
Pokračuj v boji s příběhem.
Take care of my wheels. Keep fighting.
Nepřestávej bojovat. A starej se o mou káru.
Keep fighting the machine, boys!
Nepřestávejte bojovat, hoši!
Keep fighting about it while I'm getting dressed.
Pokračovat v boji o tom, zatímco já jsem oblékáním.
You're down to two, you know what you have got to do: keep fighting.
Zbyli jste dva. Víte, co musíte dělat. Dál bojovat.
Why keep fighting? Why get up?
Proč vstáváte? Proč dál bojujete?
We have to keep fighting.
Musíme stále bojovat.
Keep fighting.
Pokračuj v boji.
He used his last breath to make sure you would keep fighting.
Využil svůj poslední nádech na to, aby se ujistil, že budeš pokračovat v boji.
And so I guess I will keep fighting too.
Takže myslím že budu taky dál bojovat.
Ok? Keep fighting.
Dobře? Nepřestávejte bojovat.
Only if you promise me that no matter what, Just keep fighting.
Jen když slíbíte, že mi za žádnou cenu neuříznete nohu. Nepřestávej bojovat.
Why get up? Why keep fighting?
Proč vstáváte? Proč dál bojujete?
Well, you will just have to keep fighting.
No, tak musíš pokračovat v boji.
I will keep fighting, Elizabeth.- Esme.
Esme…- Budu dál bojovat, Elizabeth.
That's why you have to keep fighting.
A to je důvod, proč musíte stále bojovat.
Results: 204, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech