LACKEYS in Czech translation

['lækiz]
['lækiz]
lokajové
footmen
lackeys
butlers
poskoci
minions
goons
underlings
henchmen
lackeys
cogs
flunkies
boys
sidekicks
poskoky
minions
underlings
henchmen
sidekicks
lackeys
stooges
servants
droogs
flunkies
sluhové
servants
butlers
valets
squires
lackeys
slaves
footmen
posluhovači
servants
minions
lackeys
slouhy

Examples of using Lackeys in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No matter how many lackeys you have, Spider-Man, you will never defeat Otto Octavius!
Nezáleží na tom, kolik máš sluhů, Spider-Mane. Otta Octavia nikdy neporazíš!
Then you send your two lackeys to interrogate me.
Pak pošleš své dva kumpány, aby mě vyslýchali.
Lackeys of the man you killed.
Pracují pro člověka, co jsi zabil minule.
Lackeys of the man you killed.
Pracujou pro člověka, kterého jsi zabil předtím.
Your lackeys and your enemies are all watching!
Tvoji přisluhovači i tvoji nepřátelé všichni přihlížejí!
So you can get one of your lackeys to carry your goddamn briefcase.
Můžeš říct jednomu ze svých poskoků, aby ti nosil kufry.
He's even had government lackeys reissue every official document with his autograph.
On měI dokonce vládní přisluhovače, kteří znovu vydali každý oficiální dokument s jeho podpisem.
What, now he sends lackeys from the mailroom to do his bidding?
Co, on teď posílá poskoka z podatelny na splnění jeho výzvy?
One would think you were speaking to Sir Kmicic's lackeys.
Někdo by si mohl myslet, že mluvíš s páně Kmicicovými lokaji.
You all go on different Red Boats Be aware of the Qing's lackeys.
Vy všichni se rozejděte na další Červené lodě a dávejte pozor na Qingovi lokaje.
It's one thing to let one of your human lackeys do it.
Tak to necháš udělat jednoho z tvých lidských sluhů.
Thus God wanted free men and not lackeys!
Chtěl tím svobodné lidi, a ne otroky!
I see a coward… Hiding behind minions and lackeys.
Vidím zbabělce… co se schovává za přisluhovače a lokaje.
He's got too many lackeys.
Má až moc lokajů.
It's time one of you lackeys was taught a lesson.
Je čas, aby jeden z vás lokajů dostal lekci.
Wait, did you say"lackeys"?
Počkej, řekla si"kumpány"?
That's Grant and one of his lackeys.
To je Grant a jeden z jeho poskoků.
Embrace your hired lackeys' theory?
Přijímáš teorii svých najatých lokajů?
Universal law is for lackeys.
Univezrální zákony jsou pro amatéry.
Universal law is for lackeys.
Zákony jsou pro poddané.
Results: 68, Time: 0.1404

Top dictionary queries

English - Czech