LONGER THERE in Czech translation

['lɒŋgər ðeər]
['lɒŋgər ðeər]
už tam
there anymore
already there
almost there
there now
longer there
there yet
there's
nearly there
go anymore
there no more
už tu
here anymore
already here
here by now
longer here
there anymore
already there
i have been here
here no more
i'm here
here yet
tam dlouho
there long
gone long
in there a while
there a long time
longer there
out long
už tady
here anymore
already here
here by now
longer here
there anymore
already there
i have been here
here no more
i'm here
here yet

Examples of using Longer there in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you think you would notice… that I was no longer there?
Myslíš si, že by sis všimla kdybych tam už nebyl?
Put simply, shying away from an obstacle that is no longer there!
Jednoduše řečeno, zaleknou se překážky, která tam už není!
And then I swore that dragons no longer there.
Tak jsem si přísahal, že už žádní draci nebudou.
Because the element of surprise is no longer there.
Protože prvek překvapení tam již není.
and she'sno longer there.
je přechodná a už tam nebydlí.
keep with him even when you're no longer there to kind of encourage him.
co by si odvezl a zůstalo mu to, aby ho to trochu povzbudilo, i když už tam s ním nebudeš.
Mr. Rochester was no longer there, and even if he were, what could that ever be to me?
Pan Rochester už tady není, a i kdyby zde byl, k čemu by mi to bylo?
If she WAS looking down that day,'she would have been surprised to see she was no longer there'and vexed that service had come to a standstill.
Pokud toho dne pohlédla dolů, musela být překvapená, že už tam není, a rozzlobená, že byla přerušena služba.
were now no longer there.
Ti Pradávní nebo Ti Starší, už tam nebyli.
And if one is a bit longer there, there are also the small attractions
A když je člověk trochu déle tam, tam jsou také malé atrakcí
so when that person's no longer there, you have nothing left.
spojíte svůj život s někým, tak když ten člověk zde už víc není, nemáte nic.
including because Mr Griffin is no longer there: I believe this to be a very important contribution towards the European Union's openness to the rest of the world
prázdných lavic před sebou, protože pan Griffin už tu není: jsem přesvědčena, že toto je velmi důležitý příspěvek k otevřenosti Evropské unie vůči zbytku světa
It's that… I don't know how long there is.
Jde o to… že nevím, jak dlouho tady budu.
And though I shan't stay long, there's a part of me will always belong here in Whitstable,
Myslela sem, že tu dlouho nezůstanu část mě bude pořád patřit do Whitstable,
For the first time in I don't know how long, there is no mission to be planned. No lives that need to be saved, no command decisions to be made.
Poprvé, za nevím jak dlouho, tu není mise k naplánování žádné životy k zachránění, žádné rozhodnutí o velení.
Sergius is not longer there.
Sergius  tam není… ne.
I'm no longer there.
Už tam nejsem.
Okay, the bartender's hair is longer there.
Dobře, barman tudelší vlasy.
They are no longer there.
Oni tam nejsou. odjeli.
But he's no longer there.
Ale on už tam není.
Results: 11703, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech