MANGLED in Czech translation

['mæŋgld]
['mæŋgld]
rozbité
broken
smashed
shattered
busted
broken-down
mangled
rozdrcené
crushed
shattered
mangled
shredded
smushed
smashed
ground-up
rozdrcený
crushed
mangled
pulverized
smashed
ground-up
shattered his
znetvořené
mutilated
deformed
disfigured
malformed
mangled
contorted
misshapen
zmrzačené
mutilated
crippled
mangled
maimed
mutilations
zmrzačená
crippled
mutilated
maimed
mangled
deformed
disfigured
poor little crippled
rozdrceny
crushed
mangled
smashed
blunted
dashed
rozdrcená
crushed
shattered
smashed
pulverized
mangled
pulverised
rozsekaný
hacked
mangled
chopped up
cut up
butchered
chopped-up
znetvořená
disfigured
deformed
mutilated
malformed
misshapen
mangled
zmrzačených

Examples of using Mangled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
First year or so, a few mangled bodies showed up here and there.
První rok, nebo tak, se objevilo několik zmrzačených těl… Zabil.
Left arm was mangled in a motorcycle accident.
Levá paže byla rozbitá po nehodě na motorce.
I see his fender, mangled, where he hit my boy.
Vidím jeho nárazník rozbitý na místě, kde srazil mého kluka.
TV's Calculon. You poor, mangled husk of what was once a robot.
Ubohá rozbitá skořápko, která jsi kdysi byla robotem. Calkulon z telky.
Bad like his leg is mangled and he's septic. No.
Jeho noha je rozbitá a hnisá. Ne.
Bad like his leg is mangled and he's septic.
Jeho noha je rozbitá a hnisá.
face mangled beyond recognition.
obličej rozbitý k nepoznání.
Mangled. Innocent.
Znetvořené, nevinné.
Son of a bitch mangled eight bodies before I put him down.
Ten parchant rozsápal osm lidí předtím, než jsem ho dostal.
Mangled under the wheels a truck.
Přejetí pod koly náklaďáku.
The mangled ear!
It's too mangled to match, but it's definitely bigger than a nine.
Je příliš zničená, abych ji mohla porovnat, ale je určitě větší než 9mm.
He got up and saw his mangled son,… With his brains dripping out.
Vstal a uviděl svého rozmačkaného syna, mozek mu vytékal z lebky.
Embedded deep in the floorboards. I found this mangled piece of lead Hmm.
Hmm. Našla jsem tenhle roztrhaný kus olova zarytý hluboko v deskách.
Then you would have a mangled scrote like Simon Furthassle's.
Buď rád, že tě nekousla do koulí, měl bys je nefuknční jako Simon.
Girl, you really mangled this thing.
Tu věc si vážně rozbila děvče.
An audience with your mangled friend is all I want.
Vaším zmandlovaným přítelem. Chci se jen setkat s.
And his limbs all hacked and mangled Brave Sir Robin.
Údy usekali a rozdrtili Statečný sir Robin.
I found this little mangled body on the step.
Našel jsem jeho bezvládné tělíčko na schodech.
It's a mangled, useless chunk of lead.
Je zničená, zbytečný kus.
Results: 119, Time: 0.0926

Top dictionary queries

English - Czech