MEASURING INSERT in Czech translation

['meʒəriŋ 'ins3ːt]
['meʒəriŋ 'ins3ːt]
teploměrná vložka
measuring insert
teploměrné vložky
measuring inserts
teploměrnou vložku
measuring insert
teploměrné vložce
measuring insert

Examples of using Measuring insert in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For thermowell with diameter Ø 6 mm, the measuring insert TR100 is Ø 3 mm.
Pro jímku s průměrem 6 mm se používá teploměrná vložka TR100 s průměrem 3 mm.
Reduced response times with special KROHNE design KROHNE can offer a special design with a bottom sleeve between the thermowell and measuring insert See Fig. 2.
Zkrácení doby odezvy u speciálního provedení firmy KROHNE Firma KROHNE nabízí i speciální provedení se spodním pouzdrem mezi jímkou a teploměrnou vložkou viz obr. 2.
The type of measuring principle depends on the measuring insert sensor that you combine with the transmitter.
Měřicí princip závisí typu senzoru v teploměrné vložce, která je připojena k převodníku teploty.
That means that the relationship between the electrical resistance(measuring insert with Pt100 RTD) or the thermovoltage(measuring insert with thermocouple) and the temperature changes.
To znamená, že závislost elektrického odporu(u teploměrných vložek s odporovými senzory Pt100) nebo termoelektrického napětí(u teploměrných vložek s termočlánky) na teplotě se změní.
The measuring insert is fixed
Měřicí vložka je důkladně upevněna
To avoid measurement errors caused by poor heat transfer, the measuring insert must always be in contact with the bottom of the thermowell this is normally guaranteed by the spring-loaded version of the measuring insert..
Aby nedocházelo k chybám způsobeným špatným přestupem tepla, musí být teploměrná vložka vždy v kontaktu s dnem jímky toho je obvykle dosaženo díky provedení teploměrné vložky s pružinkou.
The measuring insert is pushed through the open connection head into the thermometer assembly
Teploměrná vložka je zasunuta přes otevřenou připojovací hlavici do teploměrné sestavy
Improved vibration resistance thanks to fixed measuring insert If strong vibrations exist, the spring load is not
Zvýšení odolnosti vůči vibracím díky pevné teploměrné vložce Při silných vibracích není vložka s odpruženým koncem dostatečně upevněna
Maximum measuring range TC 100: -40 +1000 C/ -40 1832 F 1 Measuring insert with flying wires 2 Measuring insert with terminal block 3 Measuring insert with transmitter 4 Sheath.
Maximální měřicí rozsah TC 100: -40 +1000 C/ -40 1832 F 1 Teploměrná vložka se svorkovnicí 2 Teploměrná vložka s volnými konci vodičů 3 Teploměrná vložka s převodníkem 4 Plášť.
ATEX Ex i pending for all thermometers with a measuring insert featuring a diameter of 6 mm/ 0.24"
ATEX Provedení Ex-i(jiskrově bezpečné) je k dispozici pro všechny teploměry s teploměrnými vložkami o průměru 6 mm/ 0,24" a s následujícím snímačem:
Permitted insertion length of the thermowell or measuring insert The"insertion length" of the thermowell or measuring insert refers to the distance from the seal of the process connection(for G threads), two-thirds of the thread height(for NPT threads) or the bottom of the flange(for flange thermometers) to the tip of the thermowell or sheath.
Přípustné zásuvné délky jímky nebo teploměrné vožky"Zásuvná délka" jímky nebo teploměrné vložky se rovná vzdálenosti mezi těsněním provozního připojení(pro závity typu G) nebo dvěma třetinami výšky závitu(pro závity typu NPT) nebo těsnicí plochou příruby(pro přírubové připojení) a mezi koncem jímky nebo pláště teploměrné vložky.
Figure 2-7: Sample nameplate(measuring insert with Pt100 RTD) 1 Manufacturer 2 Production site 3 Manufacturing year 4 Type of thermometer 5 Measuring insert specification 6 Type of temperature transmitter 7 Allowable voltage range of power supply 8 Manufacturer's website 9 Note that the handbook is available for download from the manufacturer's website.
Obrázek 2-7: Příklad výrobního štítku(teploměrná vložka s odporovým snímačem teploty Pt100) 1 Výrobce 2 Výrobní závod 3 Rok výroby 4 Typ snímače teploty 5 Parametry teploměrné vložky 6 Typ převodníku teploty 7 Povolený rozsah napájecího napětí 8 Internetová stránka výrobce 9 Příručka je k dispozici ke stažení na internetových stránkách výrobce.
The intrinsically safe measuring inserts always have a sheath diameter of 6 mm/ 0.24.
Jiskrově bezpečné teploměrné vložky mají vždy průměr pláště 6 mm/ 0,24.
The measuring inserts must be stored in a dry place, protected from dust.
Teploměrné vložky je nutno skladovat na suchém místě chráněném před prachem.
Except for the bottom 50 mm/ 1.97", measuring inserts can be bent.
Teploměrnou vložku je možno ohnout- kromě dolního konce dlouhého 50 mm/ 1,97.
Measuring inserts: TR 100 resistance thermometers
Teploměrné vložky: odporové teploměry TR 100
Thermocouple measuring inserts are delivered in tolerance class 1 acc. to DIN EN 60584-2.
Termočlánkové teploměrné vložky se dodávají ve třídě přesnosti 1 podle DIN EN 60584-2.
TC100:Thermocouple measuring inserts R* TR100: Pt100-measuring inserts..
TC100: termoelektrické teploměrné vložky R* TR100: odporové(Pt100) teploměrné vložky..
Complete ordering code 63 6 Measuring inserts VTS9.
Kompletní objednací číslo 63 6 Teploměrné vložky VTS9.
For measuring inserts with a sheath diameter of 3 mm/ 0.118", only thermowells with a certain shape are suitable as a rule this means thermowells with reduced tips.
Pro teploměrné vložky s průměrem pláště 3 mm/ 0,118" je vhodné používat pouze jímky určitého tvaru zpravidla se zúženou špičkou.
Results: 45, Time: 0.0748

Measuring insert in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech