MISUNDERSTANDINGS in Czech translation

[ˌmisˌʌndə'stændiŋz]
[ˌmisˌʌndə'stændiŋz]
nedorozumění
misunderstanding
mistake
miscommunication
confusion
disagreement
of misunderstanding
mix-up
nedorozumnění
misunderstanding
mistake
miscommunication
nedorozuměním
misunderstanding
mistake
miscommunication
confusion
disagreement
of misunderstanding
mix-up

Examples of using Misunderstandings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just so there will be no misunderstandings later.
Jen aby později nedošlo k nedorozuměním.
there won't be any misunderstandings.
aby nedošlo k nějakýmu nedorozumění.
There are enough misunderstandings between our countries without someone trying to create more.
Mezi našimi zeměmi je už tak dost omylů.
At most, there were misunderstandings.
Došlo nanejvýš k nedorozuměním.
I'm sure you have had your share of lovers' quarrels and misunderstandings.
Jsem si jistý, že jste měla zkušenosti s milostnými hádkámi a nedorozuměními.
Apologize if… There was any misunderstandings.
Omlouvám se, pokud tu došlo k nějakému nedorozumění.
He just wants me to make sure That there's no more misunderstandings.
Chce si být jistý, že už nedojde k dalším nedorozuměním.
The thing is, I didn't want there to be any awkwardness or misunderstandings.
No je to,… Nechci aby došlo na nějaké nedorozumnění nebo konflikt.
The others… were misunderstandings.
To ostatní byla jen nedorozumění.
I don't want there to be any misunderstandings.
Nechci, aby došlo k nějakému nedorozumění.
Maybe, there is some misunderstandings.
Asi tady došlo k nějakým nedorozuměním.
I will speak with him, make sure there's no misunderstandings. That's okay.
Promluvím s ním, aby nedošlo k nedorozumění. Dobře.
That's okay, bro. I will speak with him, make sure there's no misunderstandings.
Promluvím s ním, aby nedošlo k nedorozumění. Dobře.
There's no misunderstandings down the road. I just want to make sure.
Chci se jen ujistit, že nedojde k nějakému nedorozumění.
Any misunderstandings between us. I just want to make sure that there aren't.
Jen se chci ujistit, že mezi námi nedošlo k nějakým nedorozuměním.
I just want to make sure that there aren't any misunderstandings between us.
Jen se chci ujistit, že mezi námi nedošlo k nějakým nedorozuměním.
I'm sure the master at Badeley will be able to clear up any misunderstandings.
Jsem si jistý, že nám děkan Baidleyovy koleje osvětlí jakoukoli nejasnost.
Only so there are no misunderstandings later?
Aby později nedošlo k nedorozumění?
so there are no misunderstandings later?
později nedošlo k nedorozumění?
lies and misunderstandings hurries towards an inevitable catastrophe,
lží a nedorozumění spěje k nevyhnutelné katastrofě,
Results: 281, Time: 0.0739

Top dictionary queries

English - Czech