NONHUMAN in Czech translation

nelidské
inhuman
dehumanizing
nelidského
inhuman
nonhuman
subhuman
nelidé
nonhuman
non-persons
nečlověčí
nonhuman
neživé
inanimate
lifeless
nonliving
anti-life
nonhuman
non-living
non-biological

Examples of using Nonhuman in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know of only one nonhuman symbolic language,
Vím jen o jednom nelidském symbolickém jazyku,
have to be revised, in the context of nonhuman intelligences coming and going.
v souvislosti s příchodem a odchodem nelidských inteligencí.
that's why we found nonhuman blood. dragged it from the scene.
jsme nenašli lidskou krev. a odneslo to pryč.
And the way she can help us is if we kill her. Janet is a nonhuman object who was sent here to help us.
A způsob, jak nám může pomoct, je zabít ji. Janet je nelidský objekt, který je zde, aby nám pomáhal.
dolphins and other nonhuman mammals Possess the neurological substrates For the presence of consciousness.
delfíni a další nelidští savci vědí o neurologických substrátech přítomnosti vědomí, což vás nutí se zajímat.
And I do believe the Nazis were in touch with nonhuman intelligences… that gave them the advanced technology that they developed right up to the end of the war.
A já věřím, že nacisti byli ve styku s ne-lidskými inteligencemi… že jim daly pokročilé technologie, které náležitě rozvíjeli až do konce války.
The evidence that the Nazis were aware of nonhuman technology is simply the fact of the existence of this incredible technology that they had by the end of the war.
Důkaz, že si nacisté byli vědomi pepozemské technologie je prostě fakt o existenci této neuvěřitelné technologie, kterou měli na konci války.
That looks like some kind of something that's nonhuman, some hybrid between something else
Vypadá jako nějaký druh něčeho co je ne-lidské, nějaký kříženec mezi něčím zvláštním
Yes, entrust the entire future of our world to nonhuman creatures who don't even feel like we do.
Ano, svěřte celou budoucnost… našeho světa ne-lidským stvořením které ani necítí to, co my.
Other nonhuman entities frequently communicated through intermediaries known as prophets.
Jiné ne-lidské entity často komunikovali skrze prostředníky známé
And only one instance when we humans made contact with I know of only one nonhuman symbolic language, the life-form that uses it.
Vím jen o jednom nelidském symbolickém jazyku, a pouze jednom případu, kdy jsme my lidé navázali kontakt s životní formou, která ji používá.
I did get a hit on something entirely nonhuman.
jsem našel shodu s něčím zcela nelidským.
the experience of missing time, of having contact with nonhuman humanoids is the same.
zážitek chybějícího času a kontakt s nečlověčím humanoidem je stejný.
Cultures all over the world believe deities and other nonhuman entities frequently communicated through intermediaries known as prophets.
Kultury v celém světě se domnívají, že božstva a jiné ne-lidské entity často komunikovali skrze prostředníky známé jako proroci.
It has a chemical master key that can address the DNA sequence of most nonhuman species.
Má univerzální chemický klíč, který může změnit řetězec DNA u většiny nehumanoidních ras.
whereby this link with this nonhuman intelligence will happen.
kterým se toto spojení s ne-lidskou intelligencí uskuteční.
really are very much the class which sought out contact with this nonhuman intelligence.
přes určité prostředky, byla skutečně tou sortou, která vyhledávala spojení s touto ne-lidskou inteligencí.
I have no intention of using this weapon again provided that every single nonhuman in our system leaves immediately.
Nemám v úmyslu použít tuto zbraň znovu, pokud jeden každý ne-člověk okamžitě opustí systém.
really. But until a nonhuman interface is found.
Hvězdná flotila ho zakázala. Sporový pohon.
Sir Edgar saw it as an opportunity to exile all nonhuman creatures to the forest,
využil Sir Edgar příležitosti a vyhnal všechny nelidské bytosti do lesů,
Results: 53, Time: 0.1175

Top dictionary queries

English - Czech