NOSTALGIA in Czech translation

[nɒ'stældʒə]
[nɒ'stældʒə]
nostalgie
nostalgia
nostalgic
sentiment
nostalgií
nostalgia
nostalgic
nostalgy
nostalgický
nostalgic
nostalgia
stesk
nostalgia
sorrows
sadness
longing
vzpomínky
memories
recollections
flashbacks
memoirs
remembering
nostalgia
nostalgii
nostalgia
nostalgic
sentiment
nostalgicky vzpomíná
nostalgické
nostalgic
nostalgia

Examples of using Nostalgia in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Like Izzulddin, 37-year-old widow Khaleda recalls her life before the war with nostalgia.
Stejně jako Izzulddin také 37 letá vdova Khaleda s nostalgií vzpomíná na život před válkou.
Don't do that. Don't try to dip me in nostalgia.
Nedělej to. Nezkoušej na mě přenést nostalgii.
I guess I don't have to wait till middle age for that painful nostalgia, huh, Ravi?
Asi nemusím čekat do středního věku na bolestivou nostalgii, co, Ravi?
Your"nostalgia" file.
Tvoje"nostalgická" složka.
There's a big old nostalgia trip under way.
Probíhá tu jedna velká stará nostalgická cesta.
Is it Nostalgia Night here at the Last Dive Bar.
Nevěděl jsem, že se tady slaví noc provinilých vzpomínek.
I see. Is it Nostalgia Night here at the Last Dive Bar.
Takže je to poslední noční vzpomínka v posledním pruhu Chápu.
And who's Nostalgia is your daughter tolerating?
A čí Nostalgii snáší vaše dcera?
Nostalgia for some innocent time that never really existed.
Nostalgii pro nevinné časy, které vlastně nikdy neexistovaly.
You know, blame the tequila, high school nostalgia, whatever, but it was pretty mutual.
To ta tequila s středoškolská nostalgie. Mě je to jedno, bylo to dost vzájemné.
You have taken someone else's Nostalgia.
Vzali jste si cizí Nostalgii?
Call it nostalgia.
Možná z nostalgie.
Angela OD would on her grandpa's Nostalgia.
Angela spolykala dědečkovu Nostalgii.
It's not nostalgia, it's curiosity.
Není to sentiment, ale zvědavost.
Allow me a trip down nostalgia lane.
Dovol mi nostalgicky si zavzpomínat.
From nostalgia to see you again.
To je z touhy vidět tě znovu.
How's that? Nostalgia for what?
Jak jako, steskem po čem?
They can ride that whole punk nostalgia thing as long as they want.
Dokážou dovést tu záležitost s punkovou nostalgií tak daleko kam až chtějí.
It's not nostalgia. In case you're curious about why I'm here.
Není to kvůli nostalgii. Pokud vás zajímá, proč jsem tady.
You think it's nostalgia or neglect?
Myslíte, že je to z nostalgie, nebo lenosti?
Results: 313, Time: 0.0819

Top dictionary queries

English - Czech