NOT EVEN REALLY in Czech translation

[nɒt 'iːvn 'riəli]
[nɒt 'iːvn 'riəli]
vlastně ani
not even really
not really
not actually
never really
actually even
ani pořádně
not even really
barely
hardly
even properly
ve skutečnosti ani
not even really
doopravdy ani
ani moc
not too
not much
not really
or power
even a very
even much
nor a very
not terribly

Examples of using Not even really in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, I didn't even really kiss her!
Vždyť, já ji dokonce ani opravdově nepolíbila!
They don't even really know me.
Ani mě ještě pořádně neznají.
I don't even really have a home.
Vlastně ani žádnej domov nemám.
They're not even really looking for anything now.
Ve skutečnosti ani nic nehledaj.
And you're not even really in love with her.
A to ještě ne doopravdy.
I don't even really know what we are, you know?
Ale ani vlastně nevím jak to s námi je, víš?
Honey, I don't even really know Marc.
Zlato, ani ho pořádně neznám.
And it's not even really about you.
Vlastně ani ne tak o tebe.
And she wasn't even really interested in me at all.
A o mě nejevila vůbec žádný zájem.
I don't even really care about that book,
vlastně ani stará o té knize,
there's no boyfriends, not even really any other friends.
je tu žádné milenci, Vlastně ani jiné přátele.
She's gonna start having sex with him, and we're gonna lose her to this guy that we don't even really know.
Bude s ním mít sex a my ji nakonec ztratíme kvůli tomuhle klukovi,- kterého ani pořádně neznáme.
Cause, see, I'm a business major now, and I don't even really know what that means.
Protože mým oborem je ekonomie, a já ani pořádně nevím, co to je.
Seconds To Mars suffered a contract that wasn't even really a direct contract with EMI.
Seconds To Mars utrpěl smlouvu že to vlastně ani přímé smlouvy s EMI.
Of course, he never told me his identity so I guess I don't even really know him but I feel like I do.
Samozřejmě mi nikdy neřekl svou identitu. Takže hádám, že ho ani pořádně neznám. Ale.
How can we know if we're with you when we don't even really know what we're talking about?
Jak máme vědět, jestli jsme s vámi, když ani pořádně nevíme, o čem je řeč?
guys love her and she doesn't even really want a job,
chlapi ji milují a ani doopravdy nechce mít práci,
And I promised Rayanne I would ask if I could go… but I don't even really want to go,
Ale já ve skutečnosti ani jít nechci. a já slíbila Rayanne, že se zeptám, jestli můžu jít… Dneska
I promised Rayanne I would ask if I could go… but I don't even really want to go,
Vertigo… a já slíbila Rayanne, že se zeptám, jestli můžu jít… ale já ve skutečnosti ani jít nechci.
I know that's a huge thing to ask, and if you don't want to uproot your whole life for someone you have only been with for a few weeks, and not even really been with, then I-I completely.
Vím, že žádám o velkou věc a pokud nechceš překopat celý svůj život jen kvůli někomu, koho znáš jen pár týdnů a s kým vlastně ani opravdu nejsi, tak tomu naprosto rozumím.
Results: 53, Time: 0.1029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech