OBSTRUCTIONS in Czech translation

[əb'strʌkʃnz]
[əb'strʌkʃnz]
překážky
obstacle
hurdle
obstruction
setback
impediment
barrier
hindrance
bottleneck
blockage
deal-breaker
obstrukce
obstruction
filibuster
blockage
stonewalled
obstrukcí
obstruction
filibuster
obstructive behavior
obstructive
překážek
obstacle
hurdle
obstruction
setback
impediment
barrier
hindrance
bottleneck
blockage
deal-breaker
překážka
obstacle
hurdle
obstruction
setback
impediment
barrier
hindrance
bottleneck
blockage
deal-breaker

Examples of using Obstructions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There are no mountains, no obstructions.
Bez hor, bez překážek!
No obstructions in the freeway.
Dálnice musí být bez překážek.
Empty floor with no obstructions.
Prázdné patro bez překážek.
There's lots of obstructions.
Je tam spousta překážek.
There were hardships and obstructions♪.
Došlo na překážky a komplikace.
No obstructions, nothing.
Žiadne prekážky, nič.
You say your obstructions had no underlying plan.
Tvrdíš, že za tvými překážkami není žádná lest.
bowel obstructions?
střevní zácpy?
We knew there would be obstructions♪.
Věděli jsme, že budou komplikace.
the numerous restrictive regulations and obstructions faced by EU companies in gaining access to the Japanese market.
četné omezující právní předpisy a překážky, kterým společnosti EU čelí při získávání přístupu na japonský trh.
It also points to a possible non-cooperation or obstructions by taxpayers resulting in the prolongation of the period over which excess deductions are examined, i.e.
Poukazuje také na možnou nesoučinnost či obstrukce ze strany daňového subjektu, v důsledku kterých se může protahovat doba prověřování nadměrného odpočtu, resp.
Before continuing to mow, clear any obstructions and wait for a few minutes for the safety cut out to reset.
Odstraňte veškeré překážky a vyčkejte několik minut, než se zresetuje bezpečnostní pojistka, a Vy jste mohli pokračovat v práci.
In case of recurrent intestinal obstructions, the need for continued Revestive treatment should be reassessed.
V případě rekurentního výskytu intestinálních obstrukcí je třeba přehodnotit nutnost další léčby přípravkem Revestive.
Make sure there are no obstructions between the remote control and the infrared sensor on the media player.
Ujistěte se, že mezi dálkovým ovládáním a infračervenými snímači přehrávače nejsou žádné překážky.
considering the political consensus, we do not expect major obstructions.
s ohledem na panující politickou shodu nepředpokládáme žádné větší obstrukce.
There must be sufficient space for air passage and no obstructions around the air inlet and the air outlet.
Musí být k dispozici dostatek místa, aby mohl vzduch volně proudit, a kolem vstupu a výstupu jednotky nesmí být žádné překážky.
And the elimination of obstructions on the road to peace. Practical applications include surveillance, industrial sabotage.
Účinný v obou preventivních opatřeních a taktickém útoku, praktických uplatňování zahrnují dozor, průmyslová sabotáž, a vyloučení obstrukcí na cestě do míru.
Uh--because bowel obstructions can lead to irritation in the diaphragm if they aren't fully resolved, I--I feel like I should keep you for some more observation.
Že bychom ho tu měli nechat na další pozorování. bránice, pokud nejsou střeva zcela zprůchodněna, Eh… protože střevní obstrukce mohou vést k podráždění.
Choose a suitable location for the heater, i.e. at least one metre away from any obstructions, walls or inflammable materials see also safety instructions.
Vyberte si vhodné místo pro topení: nejméně jeden metr od jakýchkoli překážek, zdí nebo hořlavých materiálů(viz též bezpečnostní pokyny). zajistěte, aby topení mělo na zadní straně dostatek prostoru pro nasávání vzduchu.
reflections- can create unfortunate obstructions to the view.
odlesků- může vytvořit nepříjemné překážky při pozorování.
Results: 75, Time: 0.0855

Top dictionary queries

English - Czech