ONLY GOOD THING in Czech translation

['əʊnli gʊd θiŋ]
['əʊnli gʊd θiŋ]
jediná dobrá věc
only good thing
one good thing
the only decent thing
only nice thing
jediné pozitivum
only good thing
the only positive
jediné dobro
the only good thing
the only good
jedinou dobrou věcí
the only good thing
the one good thing
jedinou dobrou věc
one good thing
only good thing
one decent thing
jediné dobré věci
the only good thing
the one good thing
jediná správná věc

Examples of using Only good thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The only good thing.
Previously on You… The only good thing in my life right now is therapy.
Minule jste viděli… To jediné dobré v mém životě teď je terapie.
You're the only good thing that's happened to me since Petey died.
Jsi to jediný dobrý, co mě od Peteyho smrti potkalo.
You're the only good thing in my life.
Jste to jediné dobré v mém životě.
It's the only good thing they have… Because they were grown on Palestinian soil.
To je to jediné dobré, co mají… neboť rostou na palestinské půdě.
That's the only good thing about you going.
To je jediná kloudná věc, co tady máte.
The only good thing about this experience is that every guy in here's gorgeous.
Jediný dobrý na tomhle zážitku je, že tu jsou nádherný chlapi.
The only good thing about tonight… is that you presented me with the ideal opportunity… to cut Matthews out of our operation.
Jediná dobrá věc na dnešku je… že jsi mi poskytl ideální příležitost… odstranit Matthewsovou z našeho obchodu.
The only good thing about the Independence Inn burning down was that Tobin was gone, but yet, here he is, back.
Jediné pozitivum na tom, že hotel shořel bylo, Že Tobin byl pryč, ale už je zase tady, zpátky.
The only good thing I have in this wretched world, and I will not
Jsi můj syn, jediná dobrá věc, kterou mám. A nebudu se dívat,
The only good thing is the terrorists will be looking out of the cockpit windows thinking,"Why is that Audi understeering around like that?
Jediné pozitivum je, že se budou dívat z okýnek kokpitu a říkat si:"Proč se to Audi takhle nedotáčí?
Is he never makes it back. maybe the only good thing that could happen for us now… The thing I can't stop thinking is that.
Nemohu přestat myslet na to, že jediná dobrá věc, která se nám teď může přihodit, je to, že se nevrátí.
She was the only good thing I had in my life till Division made me who I am.
Byla jedinou dobrou věcí, která mě potkala, dokud ze mě Divize neudělala co jsem.
That might be the only good thing that came from this whole mess-- a chance to start over, to become better people than we were before.
To by mohla být jediná dobrá věc, která z tohohle vznikla… Šance začít znovu, stát se lepšími lidmi, než jsme byli předtím.
Out of the cockpit windows The only good thing is the terrorists will be looking thinking,"Why is that Audi Come on!
Jediné pozitivum je, že se budou dívat z okýnek kokpitu No tak! a říkat si: Proč se to Audi takhle nedotáčí?
She was the only good thing I had in my life till Division made me who I am.
Byla jedinou dobrou věcí v mém životě, dokud Divize ze mě neudělala toho, kdo jsem.
Aunt Lucille said the only good thing Uncle Chester ever gave her was her kids, all seven of them.
Strýček Chester prý udělal jedinou dobrou věc… Dal jí sedm dětí.
The thing I can't stop thinking is that… maybe the only good thing that could happen for us now… is he never makes it back.
Nemohu přestat myslet na to, že jediná dobrá věc, která se nám teď může přihodit, je to, že se nevrátí.
The only good thing about the Vanden Plas is that it makes the standard car look relatively good- even in executive dysentery,
Jedinou dobrou věcí na Vanden Plasu je, že vzhled standardního auta relativně vylepšuje- i u modelu výkonná úplavice,
were the only good thing to come out of all my marriages.
jste jediné dobré věci, které vzešli z celého mého manželství.
Results: 220, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech