OVERCAST in Czech translation

[ˌəʊvə'kɑːst]
[ˌəʊvə'kɑːst]
zataženo
cloudy
overcast
wolkig
cloud cover
zatažená
involved
cloudy
engaged
dragged
overcast
grey
closed
zatáhnutá

Examples of using Overcast in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was overcast, dark, I could not tell if it was drizzling
Je zataženo, tmavo, nevím, jestli poprchává nebo to na tváři je voda
Slightly overcast, but that should burn off in a few hours, leaving us with
Lehce zataženo, ale to by mělo během pár hodin roztrhat,
the rain ceased, the overcast sky started to part,
déšť ustal, zatažená obloha se začala protrhávat
was it overcast the day that your son was abducted?
kdy byl váš syn unesen, bylo zataženo?
Watch in the eastern valley we're expecting overcast sky and 50% chance of rain thru monday.
Sledujte… Ve východním údolí očekáváme zataženou oblohu a je 50% šance, že bude v pondělí pršet.
though Tacitus had heard they were grey, like the overcast, rain-heavy skies,
o kterých Tacitus slyšel, že jsou šedé jako zatažené deštivé nebe,
The weather it brings to the Adriatic is accompanied by sultriness, overcast skies, and frequent showers.
Též počasí, které přináší na Jadran je jiné, protože je provázeno dusnem, zataženou oblohou a často také přeháňkami.
This stitch with a needle and 2 threads is used for tidying normal fabrics with an overcast stitch.
Tento steh jehlou a 2 nitěmi se používá pro začištění normálních tkanin obnitkovacím stehem.
He said… the first time he met me… the sky was overcast, like his mood.
Řekl, že v ten den, co mě potkal byla obloha potemnělá, jako jeho nálada.
A strong low-pressure system… will pass southward across New Mexico tonight… bringing with it colder temperatures and overcast skies. Dad? Dad?
Tati? Silná brázda nízkého tlaku přejde dnes v noci z jihu přes Nové Mexiko… a přinese sebou nízké teploty a zataženou oblohu. Tati?
Dad? Dad? MAN A strong low-pressure system… will pass southward across New Mexico tonight… bringing with it colder temperatures and overcast skies?
Tati? Silná brázda nízkého tlaku přejde dnes v noci z jihu přes Nové Mexiko… a přinese sebou nízké teploty a zataženou oblohu. Tati?
And overcast skies. southward across New Mexico tonight…{y: i}… bringing with it colder temperatures{y: i}A strong low-pressure system will pass.
Silná brázda nízkého tlaku přejde dnes v noci z jihu přes Nové Mexiko… a přinese sebou nízké teploty a zataženou oblohu.
Will pass southward across New Mexico tonight… A strong low-pressure system… bringing with it colder temperatures and overcast skies.
Silná brázda nízkého tlaku přejde dnes v noci z jihu přes Nové Mexiko… a přinese sebou nízké teploty a zataženou oblohu.
An overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness.
Zataženou oblohou a zdálo se, že vede do srdce nesmírné temnoty.
leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under"an overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness.
vedoucí do nejzazších koutů země, proudila zasmušile pod zataženou oblohou a zdálo se, že vede do srdce nesmírné temnoty.
Tomorrow is overcast with occasional sunshine.
Zítra bude převážně zataženo, občas slunečno.
Overcast, long waves about 1.5 m high.
Zataženo a dlouhé táhlé vlny asi 1,5 m vysoké.
It's overcast with 100% chance of precipitation.
Je zataženo a čekají nás přeháňky.
Boise are calling overcast at 500.
Boise hlásí v 500 metrech zataženo.
Does the day seem a bit overcast to you?
Nezdá se ti, že je zataženo?
Results: 91, Time: 0.0756

Top dictionary queries

English - Czech