OVERWORKED in Czech translation

[ˌəʊvə'w3ːkt]
[ˌəʊvə'w3ːkt]
přepracovaný
overworked
working too hard
revised
overwrought
worked up
recast
readjustment
working too much
reimagined
přepracovaní
overworked
overexerted themselves
přepracovanej
overworked
přetížené
overloaded
congested
jammed
busy
overwhelmed
overworked
overstretched
přepracován
overworked
reworked
revised
otřepaná
corny
overworked
trite
hackneyed old
přepracoval se
overworked
přetažená
overwhelmed
hangover
overwrought
overtired
tired
overworked
stalling
over-tired
underwrought
stressed
přepracovaná
overworked
working too hard
revised
overwrought
worked up
recast
readjustment
working too much
reimagined
přepracovaného
overworked
working too hard
revised
overwrought
worked up
recast
readjustment
working too much
reimagined
přepracované
overworked
working too hard
revised
overwrought
worked up
recast
readjustment
working too much
reimagined

Examples of using Overworked in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Announcer The father is tired and overworked.
Otec je unaven a přepracován.
I remember you coming home so overworked.
si se někdy v noci vrátil domů tak přepracovanej.
You're all overworked.
Jsi celá přetažená.
Yes, the doctor said it probably happened because you're overworked.
Ano, doktor říkal, že jsi asi přepracovaný.
When? no. overworked, that's what i say?
Přepracoval se, já mu to říkal. Ne, kdy?
Resulting in an inordinate amount of plea deals. are overworked and underpaid, Public defenders.
Veřejní obhájci jsou přepracovaní a nedoplacení a výsledkem je nadměrné množství dohod.
But clearly you're overworked. I like you.
Mám tě rád, ale zjevně jsi přetažená.
The overworked phrase that is, yeah. Very possibly.
To je možné, pane. Otřepaná fráze.
I think you're overworked.
Asi jseš přepracovanej.
I would appreciate if you would warn me next time you're overworked.
Uvítala bych, kdybys mě příště dopředu upozornil, že jsi přepracovaný.
Your husband is overworked.
Váš manžel je přepracován.
I was feeling a little stressed, a little overworked, but I learned from the best.
Možná jsem byla trochu přepracovaná, ale učila jsem se od oho nejlepšího.
We're overworked and understaffed.
Jsme přepracovaní a máme málo lidí.
clearly you're overworked.
zjevně jsi přetažená.
And suffering from extreme stress and borderline exhaustion. My diagnosis is that you are overworked.
Má diagnóza je, že jste přepracovaná, trpíte extrémním stresem a krajním vyčerpáním.
Let me guess… an overworked public defender.
Nech mě hádat. Přepracovaného veřejného obhájce.
They're overworked.
Jsou přepracovaní.
And borderline exhaustion. My diagnosis is that you're overworked and suffering from extreme stress.
Má diagnóza je, že jste přepracovaná, trpíte extrémním stresem a krajním vyčerpáním.
She has to look after her overworked husband.
Musí se starat o svého přepracovaného manžela.
Of being overtired or overworked. I suppose, but I certainly wasn't aware Anything is possible.
Předpokládám, ale určitě jsem si nebyl vědom nadměrné nebo přepracované.
Results: 251, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Czech