PLOWING in Czech translation

orání
plowing
ploughing
orat
plow
plough
tilling
orbě
orb
plowing
orala
to zorané

Examples of using Plowing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was less wrong than actually plowing her.
Bylo to míň zvrácený, než kdybych jí fakt klátil.
That is, the whole Summer plowing in flowers.
To znamená celé léto dřít v květinářství.
Better find him before they start plowing.
Raději ho najdi, než začnou sklízet.
So all I can think about is Captain Mustache plowing my ex-wife.
Jediný o čem přemýšlím je jak Kapitán Knírek hobluje mou bývalou.
Uhh… Deep in your soul, you know you would rather be plowing a dude!
Hluboko ve své duši víš, že bys radši ojížděl chlapa!
The farmers plowing the fields are yours to protect.
Musíš chránit farmáře, kteří obdělávají pole.
I know that you saw Kev plowing me.
Vím, že si viděl, když mě Kev klátil.
Unbelievable!- We were plowing the snow.
K nevíře!- Odhrnovali jsme sníh.
Wouldn't he be more useful off in a field, plowing'?
Nebylo by ho víc potřeba venku na poli? U pluhu?
Al here says you have five acres of plowing land.
Al říká, že máte 5 akrů ornice.
Shouldn't you be plowing?
Neměla byste odhrnovat?
There's… there's plowing and rough work,
Tady je orání a drsná práce,
When I was growing up, I mostly helped out my pa- riding horses, plowing the field, tending to the chickens.
Když jsem vyrůstala, pomáhala jsem spíše svému tátovi. Jezdila jsem na koni, orala pole, starala se o slepice.
We're gonna split the screens now because my producer is telling me on Game of Thrones we got a malnourished Albino plowing a girl in a tub as he names dragons.
Teď rozpůlíme obraz, protože mi producent řekl on Hře o trůny, máme tu vyzáblýho albína šoustajícího dívku ve vaně vyjmenovávajícího draky.
hand field plowing chopping wood, etc.
ruční orání pole, sekání dřeva apod.
the other one does too to make sure that neither one starts plowing that strip of land.
se objeví jeden, hned je vidět i toho druhého, aby si pohlídali, že ani jeden z nich nezačne obdělávat ten pás země.
I'm not gonna plow her, how about that?
Nebudu ji orat, co tohle?
Plow that field with a silver dollar,
Orat pole stříbrným dolarem,
I can plow all day.
Můžu orat celý den.
I can plow all day.
Můžu orat celej den, jsem pracant.
Results: 46, Time: 0.0943

Top dictionary queries

English - Czech