POISON in Czech translation

['poizn]
['poizn]
jed
poison
venom
toxin
go
otrávit
poison
jedovatý
poisonous
poison
toxic
venomous
pestilent
poisoneous
scathing
otrava
poisoning
drag
pain
pain in the ass
nuisance
pest
toxicity
hassle
annoying
bummer
otrávená
poison
sick
poisonous
annoyed
fed up
frustrated
tired
bored
jedovatého
poisonous
poison
venomous
toxic
otrávenou
poison
poisonous
one
jedovatej
poison
poisonous
toxic
old-timer
otráveného
poison
poisonous
jedová

Examples of using Poison in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is the first mutant I killed in the poison zone. Summer.
Tohle je první mutant, kterého jsem zabila v otrávené zóně.- Summer.
And Forge Heavy Industries is producing illegal poison gas tested on demi-humans.
A Forge Heavy Industries, produkuje nelegální jedovatý plyn testovaný na pololidech.
Poison gas¶¶ Nutrasweet¶.
Jedovatej plyn¶¶ Sladká nutrie¶.
No horse can cross the poison water.
Otrávenou vodu žádný kůň nepřekoná.
Besides old explosives, not bad at all. poison gas, and cave ins.
Kromě starých výbušnin, jedovatého plynu a závalů to není vůbec zlé.
The poison is spreading so fast.
Otrava se šíří rychle.
A poison fly… is no gift!
Otrávená muška není žádný dar!
I would have sent Carrillo there even if Poison never killed a fly.
Carrillu bych tam poslal, i kdyby Poison nezabil ani mouchu.
were told it was poison oak.
řekli jim, že je to jedovatý dub.
Poison though it may be. The apple does not fall far from the tree, Olivia.
Jablko nepadá daleko od stromu, Olivie, i když je otrávené.
What?!--Poison gas?!
Cože? Jedovatej plyn?
Not bad at all. poison gas, and cave ins, Besides old explosives.
Kromě starých výbušnin, jedovatého plynu a závalů to není vůbec zlé.
Whoa, wait, into the huge tank of poison gas, bats
Do obří nádrže otráveného plynu, netopýrů
So the poison would look like an overdose of his own medication?
Takže otrava by vypadala jako předávkování jeho lékem?
Oh, yeah. I will stop feeding them poison hams.
Přestanu je krmit tou otrávenou šunkou. Ach, ano.
The well water was poison.
Voda ve studni byla otrávená.
I'm curious to see how the Dothraki do on the poison water.
Těším se, až uvidím, jak si Dothrakové povedou na otrávené vodě.
I was able to convert the Malastare fuel toxin into a poison gas.
Podařilo se mi převést toxin z malastarského paliva na jedovatý plyn.
They captured at Poison Springs. just after they killed every Negro soldier.
Poté, co oni zabili všechny černochy, co zajali u Poison Springs.
My problems poison other people.
Moje problémy otravují jiné lidi.
Results: 6103, Time: 0.0731

Top dictionary queries

English - Czech