POLLUTANT in Czech translation

[pə'luːtənt]
[pə'luːtənt]
škodlivých látek
harmful substances
pollutant
noxious substances
škodlivin
pollutants
harmful substances
contaminants
znečištění
pollution
contamination
dirt
soiling
contaminants
polluting
pollutants
impurities
znečišťující látka
pollutant

Examples of using Pollutant in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If they go ahead and regulate CO2 as a pollutant it will basically stop economic growth in the United States.
Kdyby regulovali CO2 jako znečišťující látku, v podstatě to zastaví hospodářský růst ve Spojených státech.
Depending on the pollutant, they can also contribute to climate change
V závislosti na znečišťující látce mohou také přispívat ke změně klimatu
Additionally, we must continuously reduce the consumption and pollutant emissions of vehicles by urging the introduction of hybrid
Kromě toho musíme trvale snižovat spotřebu a znečišťující emise z vozidel a za tímto účelem požadovat zavedení hybridních
According to current legislative provisions, car manufacturers must only produce, by no later than 2020, vehicles whose pollutant emissions level is below 120g CO2/km.
Podle právních ustanovení musí automobiloví výrobci vyrábět nejpozději v roce 2020 pouze vozidla, jejichž škodlivé emise nepřekročí množství 120g CO2/km.
Power Options control furnaces for wood and its effect on combustion efficiency and pollutant content in the flue gas.
Možnosti výkonové regulace topenišť na dříví, a její vliv na efektivnost spalování a na obsah škodlivin ve spalinách.
The emphasis is put on protection of environment, on pollutant entrance to food chain
Důraz je kladen na respektování zásad ochrany životního prostředí, na prevenci vstupu polutantů do potravního řetězce
In connection with this strategy, further reductions of pollutant emissions are required in the area of road traffic in general
V souvislosti s touto strategií je zapotřebí další snižování emisí znečišťujících látek v oblasti silniční dopravy všeobecně
Industrial installations make a significant contribution to pollutant emissions in Europe, but heavy industry is one
Průmyslová zařízení významným způsobem přispívají k emisím znečišťujících látek v Evropě, ale těžký průmysl je jedním z hnacích motorů naší ekonomiky
If we really want to bring down pollutant emissions, in particular of CO2,
Pokud chceme skutečně snížit emise škodlivých látek, zejména CO2, a to je náš společný cíl,
If, in the following days, one of the above mentioned pollutant values exceeds the indicated values,
Pokud zůstanou hodnoty některé ze škodlivých látek v následujících dnech stále nad uvedenými hodnotami,
to climate protection by reducing CO2 emissions, and to improving air quality by reducing pollutant emissions.
čímž přispějeme k energetické účinnosti v dopravě snížením emisí CO2 a ke zlepšení kvality ovzduší prostřednictvím snížení emisí znečišťujících látek.
more stringent provisions governing the use of best available techniques aimed at finding innovative solutions for reducing the pollutant effect of production.
tak přísnější ustanovení upravující použití nejlepších dostupných technik zaměřené na nalezení inovačních řešení pro snížení dopadu znečištění z výroby.
If, in the following days, one of the above mentioned pollutant values exceeds the indicated values,
Pokud zůstanou hodnoty škodlivých látek v následujících dnech stále nad uvedenými hodnotami,
the obligation imposed on EU Member States to reduce their pollutant emissions.
povinností uloženou členským státům EU k omezení jejich emisí znečišťujících látek.
the freedom to factor costs such as noise and pollutant emissions into their road charges at a future point.
svobodu započíst v budoucnu náklady, jako jsou hluk a emise znečišťujících látek, do silničních poplatků.
highly efficient energy converters capable of delivering substantial cumulative greenhouse gas and pollutant reductions, since they can be operated on hydrogen
které jsou schopny zabezpečit značné celkové snížení obsahu skleníkových plynů a škodlivých látek, neboť mohou fungovat na vodík i jiná paliva,
it needs to bridge, while also reducing its pollutant emissions.
současně také omezit své emise znečišťujících látek.
Will be a crucial year for Europe's car manufacturing industry as new requirements will be introduced with regard to fuel quality, pollutant emission restrictions,
Klíčovým rokem pro evropský automobilový průmysl bude rok 2012, kdy vstoupí v platnost nové požadavky ohledně kvality pohonných hmot, omezení v oblasti emisí znečišťujících látek, typu osvědčení
which have quantified their ambitions to reduce their pollutant emissions.
které vyčíslily své ambice na snížení svých emisí znečišťujících látek.
reductions in pollutant emissions and guaranteed security of the energy supply are more topical now than ever they have been.
snížení emisí znečišťujících látek a zaručená bezpečnost energetických zdrojů jsou teď ještě důležitější, než kdykoliv předtím.
Results: 57, Time: 0.0696

Top dictionary queries

English - Czech