PRESTIGE in Czech translation

[pre'stiːʒ]
[pre'stiːʒ]
prestiž
prestige
status
reputation
cachet
věhlas
fame
renown
prestige
reputation
eminency
eminence
prestiže
prestige
status
reputation
cachet
prestiži
prestige
status
reputation
cachet
prestiží
prestige
status
reputation
cachet
věhlasu
fame
renown
prestige
reputation
eminency
eminence
proslulost
notoriety
celebrity
renown
eclat
prestige
fame

Examples of using Prestige in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Protect the prestige of my family!
Ochraň slávu mé rodiny!
I have designed many prestige projects. Ana.
Navrhla jsem řadu prestižních projektů. Ano.
And this is not a prestige project, this is gonna be our home.
A tohle není prestižní projekt, bude to náš domov.
Ana… I have designed many prestige projects.
Navrhla jsem řadu prestižních projektů. Ano.
The part we call…"the prestige. The hardest part.
Tuto část nazýváme"vrchol". To je ta nejtěžší část.
I have designed many prestige projects. Anna.
Navrhla jsem spousty luxusních projektů. Anno.
Whose prestige?
Čí cti?
Think of the prestige.
Myslete na prestiž.
Prestige Ball of the Ground Forces of the Czech Republic.
Reprezentační ples velitele Pozemních sil Armády ČR.
Prestige real estate.
Prestižní realitní firma.
Page 29'Victories gave us prestige, riches, and freedom.
Vítězství nám zaručovala slávu, bohatství a svobodu.
And this has brought you prestige? Honour?
To je pro tebe prestiž, čest?
Prestige: Not for us, but for you.
Prestižní pro vás, nikoliv pro nás.
Our jobs as vassal is to maintain the prestige of the Sabai.
Naše práce jako poddaných je udržovat význam Sabai.
So, Ray, it says here that you own the Prestige Escort Service.
Tak Rayi, tady se píše, že vlastníš Prestižní Eskortní Služby.
So Ljubic sells prestige cars?
Takže Ljubic prodával luxusní auta?
We also need to consider whether all of the prestige projects really should be continued.
Musíme rovněž zvážit, zda je skutečně nutné, aby pokračovaly všechny prestižní projekty.
They're after a bit of our prestige.
Mají zálusk na trochu naší slávy.
I will help you protect the prestige of the U.S. Army.
Pomůžu ti chránit pověst americké armády.
I'm doing it mainly for the prestige.
vydělávám je hlavně pro postavení.
Results: 542, Time: 0.0882

Top dictionary queries

English - Czech