PREVENTIVE in Czech translation

[pri'ventiv]
[pri'ventiv]
preventivní
preventive
preventative
precautionary
preemptive
prevention
pre-emptive
prophylactic
prevence
prevention
precaution
precautionary
prophylaxis
preventivně
as a precaution
preemptively
preventive
pre-emptively
precautionary
preventative
preventivních
preventive
preventative
precautionary
preemptive
prevention
pre-emptive
prophylactic
preventivního
preventive
preventative
precautionary
preemptive
prevention
pre-emptive
prophylactic

Examples of using Preventive in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Part of the substance of the reform proposals was to strengthen the preventive arm of the Stability Pact,
Součástí podstaty reformních návrhů bylo posílení preventivního prvku Paktu o stabilitě,
Growth Pact and the strengthening of their preventive effect.
růstu a posílení jejich preventivního účinku.
Solutions to obesity consist in motivating obese people to reduce their weight as well as in preventive measures that should keep number of obese individual from growing any further.
Řešení problému obezity bude spočívat jak v motivování obézních lidí ke snížení svojí váhy, ale také v prevenci, aby míry obézních dále nevzrůstaly.
In addition to preventive measures, it is important to increase the effectiveness of police cooperation between the Member States,
K preventivním opatřením je třeba přidat zlepšenou spolupráci policejních sborů členských států,
is to progress towards economic governance with strong preventive and corrective parts,
postoupit ke správě ekonomických záležitostí se silnými preventivními a nápravnými prvky,
not following preventive and spot checking of the product
nikoli po preventivních a namátkových kontrolách výrobku,
Preventive or maintenance treatment: use once
Pro preventivní nebo udržovací léčbu použijte jednou
With a preventive vaccination campaign, for example, under current legislation, a restriction zone must be maintained,
Například v případě preventivní očkovací kampaně musí být zóna omezení podle platné právní úpravy dodržena
Despite preventive measures you may find yourself in a situation where you need repair work done on your Makino machine- maybe due to a machine failure.
Navzdory preventivním opatřením se můžete dostat do situace, kdy potřebujete na svém stroji Makino provést opravu- možná v důsledku selhání stroje.
We ensure this aim by continuous improvement of the workplace, preventive measures, developments,
Neustálým zlepšováním pracovišť, preventivními opatřeními, dalším rozvojem,
The territorial integrity of China… and entrusted to preserve By preventive measures if necessary,
Preventivními opatřeními, v případě nutnosti,
The bearer is charged and entrusted… to preserve the territorial integrity of China… by preventive measures, if necessary… within
Preventivními opatřeními, v případě nutnosti, Držitel plné moci je
The bearer is charged within or beyond the geographical bounds the territorial integrity of China… by preventive measures if necessary, of the republic.
Preventivními opatřeními, v případě nutnosti, Držitel plné moci je pověřen uvnitř
have less access to preventive services than others.
mají horší přístup k preventivním službám než ostatní.
Any of them who show any intention of speaking to a foreigner are punished with lengthy police detention or preventive intimidation.
Ukáže-li se, že kdokoli z nich by mohl mít záměr hovořit s cizincem, je potrestán dlouhotrvající policejní vazbou nebo preventivním zastrašováním.
The sanctions for Member States using the euro as their currency should, in the preventive part of the GSP,
Sankce pro členské státy, jejichž měnou je euro, by měly v rámci preventivní složky Paktu o stabilitě
I would like to conclude by saying that we should adopt the budget, but with preventive measures to deal with the financial
Chci skončit s konstatováním, že bychom měli přijmout rozpočet, ale s preventivními opatřeními na překonání finanční
The bearer is charged and entrusted to preserve the territorial integrity of China by preventive measures, if necessary within or beyond the geographical bounds of the Republic.
Držitel plné moci je pověřen""zachovat územní nedotknutelnost Číny,""preventivními opatřeními, v případě nutnosti.
A new generation of biocidal products is intended for the preventive treatment of surfaces affected by microorganisms.
Nová generace biocidních přípravků je určena k preventivnímu ošetření povrchů napadených mikroorganismy.
worker in the EU may be under preventive surveillance and recorded as data.
pracovník v EU může být pod preventivním dozorem a zaznamenaný v databázi.
Results: 617, Time: 0.0816

Top dictionary queries

English - Czech