PRISTINE in Czech translation

['pristiːn]
['pristiːn]
původní
original
initial
native
old
former
indigenous
authentic
pristine
primal
nedotčená
intact
untouched
pristine
unspoiled
unmolested
nedotčené
intact
untouched
pristine
unspoilt
unspoiled
unaffected
touched
unspooled
not-so-nice
uncontacted
čisté
clean
pure
clear
fresh
net
neat
tidy
blank
sheer
dokonalé
perfect
impeccable
flawless
brilliant
ultimate
perfection
exquisite
airtight
ideal
accomplished
nedotčených
pristine
untouched
intact
bez poskvrny
spotless
immaculate
intact
pristine
without stain
impeccable
without blemish
clean
unscathed
neposkvrněná
pure
immaculate
intact
virgin
pristine
unsullied
spotless
clean
untainted
unsoiled
nedotčenými
pristine
intact
neposkvrněné
immaculate
virgin
unsullied
spotless
pure
wilderness
unblemished
untainted
pristine
nedotčeného
pristine

Examples of using Pristine in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's pristine.
That's right. The whole bathroom's pristine.
Celá koupelna byla nedotčená.
But why am I keeping my organism so pristine, Harry?
Ale proč stále udržuji moje tělo tak dokonalé, Harry?
We won't allow the desecration of one of the last pristine places on Earth.
Nedovolíme znesvěcení jednoho z posledních nedotčených míst na Zemi.
These are pristine.
Vždyť jsou nedotčené.
Every crime scene's been pristine.
Každé místo činu bylo čisté.
Well, William's history isn't exactly pristine.
No, Williamova minulost není zrovna bez poskvrny.
You are pristine to him.
Jste pro něho neposkvrněná.
Like Buzz said,- the guy's place was pristine.
Jak říkal Buzz, obydlí toho chlapa bylo neposkvrněné.
The base is pristine.
Spodek je původní.
The desecration of one of the last pristine places on Earth. Mr. Ambassador, we're not going to allow.
Nedovolíme znesvěcení jednoho z posledních nedotčených míst na Zemi.
Good grip, pristine coat.
Dobrý stisk, nedotčená srst.
The echo showed pristine valves.
Echo ukázalo dokonalé chlopně.
They are pristine.
Jsou nedotčené.
Lungs are pristine.
Plíce jsou čisté.
Hello, Pristine.
Ahoj, Pristine.
He's been peeing directly into our pristine pool of eliteness.
Čurá přímo do naší neposkvrněné tůňky elity.
Oh, yes, very pristine.
Ano, velmi neposkvrněná.
We thought this was a relatively pristine environment.
Mysleli jsme, že to by mělo být relativně původní prostředí.
We're not going to allow the desecration of one of the last pristine places on Earth.
Nedovolíme znesvěcení jednoho z posledních nedotčených míst na Zemi.
Results: 247, Time: 0.144

Top dictionary queries

English - Czech