PROFITING in Czech translation

['prɒfitiŋ]
['prɒfitiŋ]
vydělávat
make
earn
profit
money
work
capitalizing
zisk
profit
gain
revenue
benefit
income
earnings
proceeds
profitability
těží
benefit
mine
profit
drill
mining
capitalize
advantage
profitují
profit
benefit
themselves from
profituje
profits
benefits
těžit
benefit
mine
profit
drill
mining
capitalize
advantage
těžili
benefited
they were mining
profiting
profitování
profiting
užitku
good
use
benefit
useful
profit

Examples of using Profiting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But with big business profiting from acts of terror? Hell no?
Sakra ne. Ale velký byznys profitující na teroristických činech?
Look at you, profiting off football.
Pozri sa na svoj profit z futbalu.
What about something like, uh… I'm all about investing in all the citizens of Riverdale, not just profiting from them. Okay, well.
No… A co takhle něco jako… Chci investovat do občanů Riverdale, ne na nich jen vydělávat. Dobře.
organized crime groups profiting from the chaos.
organizované kriminální skupiny získávají zisk z chaosu.
I'm all about investing in all the citizens of Riverdale, not just profiting from them. what about something like, uh… Okay, well.
No… A co takhle něco jako… Chci investovat do občanů Riverdale, ne na nich jen vydělávat. Dobře.
we must stop criminal gangs profiting from counterfeit medicines.
musíme skoncovat se zločineckými gangy, které profitují z padělání léčiv.
What about something like, uh… I'm about investing in the citizens of Riverdale, not just profiting.
No… A co takhle něco jako… Chci investovat do občanů Riverdale, ne na nich jen vydělávat.
Of a handful of people profiting from our mission. I am tired, sick and tired.
Unavený a mám dost té hrstky lidí, kteří profitují z naší mise. Jsem unavený.
Right. but I can't shake the feeling that somehow he is profiting off them. You know, I don't know if this creep is responsible for making the videos.
Jasné. Nevím jestli on je zodpovědný za ty videa ale něco mi říká, že z nich lze profituje.
Under Amendments 18 and 19 of Article 39.1 of the Code of Criminal Procedures preventing criminals from profiting from their crimes.
Pod doplňky 18 a 19 článku 39.1 zákonu o trestním řízení, které zabraňuje zločincům, aby těžili ze svých zločinů.
He feeds the feds information in exchange for amnesty, but keeps profiting off of the trafficking ring.
Krmí federály informacemi výměnou za imunitu, ale současně pořád z toho pašování profituje.
And it was only by learning, and then profiting from the misfortune of others,
A bylo to pouze učením se a pak profitování z neštěstí jiných,
So who else may have been profiting from the smuggling operation at Key Star Charters, hmm?
Takže kdo další by mohl těžit z té pašovací operace v Key Star Chaters?
Uganda is an extremely vulnerable country, the victim of financial speculation by certain powers interested in profiting from this country's weakness.
Uganda je extrémně zranitelnou zemí, obětí finančních spekulací jistých sil, které mají zájem ze slabosti této země těžit.
I am tired, sick and tired, of a handful of people profiting from our mission.
Z té hrstky lidí, co vydělávají na našich misích. Jsem unavený, znechucený a unavený.
Of a handful of people profiting from our mission. I am tired,
Z té hrstky lidí, co vydělávají na našich misích. Jsem unavený,
And the orders from which you have been profiting will dry up
A objednávky, ze kterých jste profitoval vyschnou, ale stejně
To think of profiting on something as sordid as divorce is anathema to everything I stand for.
Myslet si, že prosfitujeme z něčeho tak zkaženého jako je rozvod, odporuje všemu za čím si stojím.
Must be hard to accept that your father spent his entire life profiting from the death of millions of innocent people.
Musí být těžké vyrovnat se s tím, že váš otec celý život vydělával na smrti milionů nevinných lidí.
also result in the elite in Greece, who are after all even today still profiting from the crisis, also taking their share of the responsibility.
se musí týkat také řeckých elit, které koneckonců dodnes těží z krize, a tyto elity musí také přijmout svůj díl odpovědnosti.
Results: 52, Time: 0.0946

Top dictionary queries

English - Czech