REASON TO THINK in Czech translation

['riːzən tə θiŋk]
['riːzən tə θiŋk]
důvod si myslet
reason to believe
reason to think
reason to suspect
důvod se domnívat
reason to believe
reason to suspect
cause to believe
reason to think
grounds to think
důvody si myslet
reason to believe
reason to think
důvod předpokládat
reason to assume
reason to suppose
reason to believe
reason to think

Examples of using Reason to think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You got a reason to think they won't match?
Máš nějaký důvod myslet si, že se nebudou shodné?
Where they believe there's reason to think they have done anything wrong.
Že je opodstatněné myslet si, že udělali něco špatného.
There's no reason to think that?
Není žádný důvod si to myslet. Co?
Did you have some misguided reason to think that this was acceptable behavior?
Měl jste nějaký opravdový důvod abych si myslela, že jste k tomu měl důvod?.
There's no reason to think that.
Není žádný důvod si to myslet.
And there's no reason to think that these kids are somehow CIA?
Skutečně není proč se domnívat, že by ti kluci byli ze CIA?
There's no reason to think that will change now.
Není proč si myslet, že by se to teď mělo změnit.
Caroline had every reason to think it would work.
Caroline měla všechny důvody proto si myslet, že to bude fungovat.
There is no reason to think, that this development won't continue for many years.
Není nejmenší důvod si myslet, že tenhle vývoj nebude v mnoha příštích letech pokračovat.
We have reason to think he tried to break things off with them but couldn't.
Máme důvod se domnívat, že se to s nimi pokusil ukončit, ale nemohl.
Eleanor Shellstrop, are dead, and you're in the Good Place I had no reason to think that was a mistake.
A jsi na Dobrém místě, neměla jsem důvod si myslet, Ty, Eleanor Shellstropová, jsi mrtvá že to byla chyba.
I don't watch TV. We have reason to think that Daisy may have either been involved in a crime.
Nesleduji televizi. Máme důvod si myslet, že by v tom Daisy.
We have every reason to think that your protection agent, Mr. Abadi is responsible for that collision.
Mám pádné důvody si myslet, že za srážku je zodpovědný váš bodyguard, pan Abadi.
We have reason to think that Daisy may have either been involved in a crime I don't watch TV.
Nesleduji televizi. Máme důvod si myslet, že by v tom Daisy.
And there's every reason to think that, you know, if there was an origin of life on Mars billions of years ago, that it probably made it to the Earth multiple times.
Jsou všechny důvody si myslet, že jestli byl původ života před miliardami let na Marsu, tak Mars ho zřejmě poslal na Zemi vícekrát.
He had no reason to think this day wouldn't be like all them others… That this day was gonna be different.
Nemá důvod si myslet, že tenhle den by se měl od ostatních lišit… Že tenhle den bude jinej.
Is responsible for that collision. We have every reason to think that your protection agent, Mr. Abadi.
Mám pádné důvody si myslet, že za srážku je zodpovědný váš bodyguard, pan Abadi.
He had no reason to think this day That this day was gonna be different.
Nemá důvod si myslet, že tenhle den by se měl od ostatních lišit…
I had no reason to think or believe that he was on drugs until my children came to me one time and they said it, and I said,"Well, I have never seen him in that shape.
Neměla jsem důvod si myslet, že bere drogy, dokud za mnou děti nepřišly, že ho v takovém stavu ještě neviděly.
do you have any specific reason to think he's coming after me now?
se nesnažím být hrdina ale máte nějaký určitý důvod si myslet, že po mně půjde?
Results: 132, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech