důvod
reason
cause
why
there
purpose
grounds rozum
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains příčina
cause of
reason
source of
causation důvodem
reason
cause
why
there
purpose
grounds důvodu
reason
cause
why
there
purpose
grounds důvody
reason
cause
why
there
purpose
grounds rozumu
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains příčinou
cause of
reason
source of
causation rozumem
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains příčinu
cause of
reason
source of
causation příčiny
cause of
reason
source of
causation
Must be a reason you came in the club the other night. Musí být nějaký důvod, proč jsi přišla tehdy tu noc do klubu. That's one reason it deserves to be treated with care. To je jeden z důvodů, proč si zaslouží, abychom se o ni dobře starali. There's no reason why things happen. Whatever the reason , it's over. Na důvodu nezáleží, skončilo to.
There's a reason that i didn't press charges, If you know what i mean. Žalobu jsem před tím nepodal bezdůvodně , jestli víte co myslím. Only reason I can think of as to why you would hide it. Nemůžu přijít na jiný důvod , proč bys to tajil, než ten. Same reason a middle-aged woman sleeps with a star lacrosse player. Ze stejného důvodu, proč žena středního věku spí se špičkovým hráčem lakrosu.The Keymaker is mine, and I see no reason why I should give him up. Klíèník je mùj a nevidím dùvod , proè bych se ho mìl vzdát. Bez důvodu .Co za důvod ? I tried to reason with him, but he just walked away. Snažil jsem se s ním domluvit , ale on prostě odešel. I came for one reason, and one reason only, for a million dollars. Přišla jsem pouze za jedním účelem , pro další milion dolarů. The reason doesn't matter. Na důvodu nezáleží.I can't find a reason for his diabetes, but I did find this. Nemůžu najít vysvětlení pro jeho cukrovku, ale našel jsem tohle. Only reason people on this block got shit is'cause of my moms. Jenom díky mojí mámě, lidi v týhle čvrti něco mají. Look, Purging, no matter what the reason , is wrong. Hele… Nezáleží na důvodu , Očista je špatná. Same reason you didn't tell us you were a spy. Ze stejného důvodu, proč jsi nám neřekl, že jsi špión.If there's a reason she took her life, Jestli existuje nějaký důvod, proč si vzala život, Jen… there's a reason we can't see our reflections. Jen… existuje nějaký důvod, proč nevidíme svoje odrazy.
Display more examples
Results: 30565 ,
Time: 0.0892