REASON in Czech translation

['riːzən]
['riːzən]
důvod
reason
cause
why
there
purpose
grounds
rozum
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
příčina
cause of
reason
source of
causation
dôvod
reason
point
důvodem
reason
cause
why
there
purpose
grounds
důvodu
reason
cause
why
there
purpose
grounds
důvody
reason
cause
why
there
purpose
grounds
rozumu
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
příčinou
cause of
reason
source of
causation
rozumem
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
příčinu
cause of
reason
source of
causation
příčiny
cause of
reason
source of
causation

Examples of using Reason in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She has good reason.
Měla pro to dobrý důvod.
Must be a reason you came in the club the other night.
Musí být nějaký důvod, proč jsi přišla tehdy tu noc do klubu.
That's one reason it deserves to be treated with care.
To je jeden z důvodů, proč si zaslouží, abychom se o ni dobře starali.
There's no reason why things happen.
Není žádné vysvětlení, proč se věci stávají.
Whatever the reason, it's over.
Na důvodu nezáleží, skončilo to.
There's a reason that i didn't press charges, If you know what i mean.
Žalobu jsem před tím nepodal bezdůvodně, jestli víte co myslím.
Only reason I can think of as to why you would hide it.
Nemůžu přijít na jiný důvod, proč bys to tajil, než ten.
Same reason a middle-aged woman sleeps with a star lacrosse player.
Ze stejného důvodu, proč žena středního věku spí se špičkovým hráčem lakrosu.
The Keymaker is mine, and I see no reason why I should give him up.
Klíèník je mùj a nevidím dùvod, proè bych se ho mìl vzdát.
Ay of reason.
Bez důvodu.
What reason?
Co za důvod?
I tried to reason with him, but he just walked away.
Snažil jsem se s ním domluvit, ale on prostě odešel.
I came for one reason, and one reason only, for a million dollars.
Přišla jsem pouze za jedním účelem, pro další milion dolarů.
The reason doesn't matter.
Na důvodu nezáleží.
I can't find a reason for his diabetes, but I did find this.
Nemůžu najít vysvětlení pro jeho cukrovku, ale našel jsem tohle.
Only reason people on this block got shit is'cause of my moms.
Jenom díky mojí mámě, lidi v týhle čvrti něco mají.
Look, Purging, no matter what the reason, is wrong.
Hele… Nezáleží na důvodu, Očista je špatná.
Same reason you didn't tell us you were a spy.
Ze stejného důvodu, proč jsi nám neřekl, že jsi špión.
If there's a reason she took her life,
Jestli existuje nějaký důvod, proč si vzala život,
Jen… there's a reason we can't see our reflections.
Jen… existuje nějaký důvod, proč nevidíme svoje odrazy.
Results: 30565, Time: 0.0892

Top dictionary queries

English - Czech