DOMLUVIT in English translation

finish
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
talk
mluvit
mluvte
rozhovor
probrat
hovořit
bavit
popovídat
pokec
mluvení
kecy
arrange
zařídit
zajistit
domluvit
uspořádat
zařiďte
zařídím
připravit
sjednat
zorganizovat
uspořádejte
reason
důvod
proč
rozum
příčina
dôvod
set up
nastavit
zřídit
připravit
vytvořit
zařídit
nastavení
domluvit
připravte
postavit
nastavený
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
speak
mluvit
mluvte
hovořit
promlouvat
vyslovit
řeč
nemluv
říci
promluv
deal
obchod
se vypořádat
řešit
kšeft
problém
jednat
věc
vyrovnat
domluveno
vyřídit
agree
souhlasit
se shodnout
se dohodnout
nesouhlasila
přistoupit
se shodují
se shodnou
schedule
rozvrh
plán
program
rozpis
harmonogram
naplánovat
čas
kalendář
termín
naplánujte

Examples of using Domluvit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nech ho domluvit, prosím tě.
Please let him speak.
Pojďme se domluvit s chlapama z protidrogového.
Let's go deal with the DEA boys.
musíme tomu chlapovi domluvit.
we have to reason with that guy.
Vím, že se mnou nerad souhlasíte, ale nechte mě domluvit.
I know it hurts to agree with me, but let me finish.
Tady tě přeruším. Můžeme domluvit setkání se šesti.
We can arrange a meeting with six of those families… Let me stop you there.
Nech mě domluvit.
Let me talk.
Že bychom se měli domluvit, Takže, myslím.
We should agree… So, I think… to keep each other's secrets.
Jak mi chceš domluvit rande s Betty Grableovou?
How are you gonna get me a date with Betty Grable?
Můžeme domluvit exkurzi s malým houfem novinářů.
We could set up a tour with a small gaggle of press.
Nech mě domluvit.
Let me speak.
Podívej, budeš tak laskavá a půjdeš jim domluvit?
Look, will you please just go deal with them?
Pokud zahlédnete Simpsona, nesnažte se s ním domluvit.
If you see a Simpson, do not try to reason with it.
Pokud se budeš cítit líp, nenechal mě domluvit.
If it makes you feel better, he didn't exactly let me finish.
Jestli chceš, můžu se pokusit se s ní domluvit, zkusit nějak srovnat to.
If you want, I can talk to her, try and straighten this.
abyste to nemohl domluvit.
so you can't arrange it.
No tak to ti budeme muset domluvit soukromou schůzku, nemám pravdu?
Well, we will have to schedule a private session for you then, won't we?
Pojďme se ale domluvit, že tohle je zóna pravdy.
But let's agree amongst ourselves that this is a truth zone. I understand.
Můžu domluvit nějaký zápas na rozehřátí.
I could set up a little, you know, tune-up fight, kind of.
tak ji můžu domluvit místo v aerolinkách.
I could get her a job with the airline.
Kdybyste nás nechala domluvit.
If you would let us speak.
Results: 1184, Time: 0.1172

Top dictionary queries

Czech - English