REASSURE in Czech translation

[ˌriːə'ʃʊər]
[ˌriːə'ʃʊər]
ujistit
to make sure
assure
reassurance
uklidnit
to calm down
relax
reassure
ease
soothe
comfort
settle
appease
to chill
to cool down
ubezpečit
assure
to make sure
to be sure
awright
uklidňovat
to calm down
reassure
comforting
soothe
to relax
ujišťovat
assure
ujištění
assurance
affirmation
making sure
reassuring
ensuring
the reassurance
have been assured
ujistí
to make sure
assure
reassurance
ujistila
to make sure
assure
reassurance
ujistil
to make sure
assure
reassurance
uklidnil
to calm down
relax
reassure
ease
soothe
comfort
settle
appease
to chill
to cool down

Examples of using Reassure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Reassure him that I myself will investigate these others.
Ujistěte ho, že sám ty ostatní prošetřím.
Reassure me.
Ujistěte mě.
Reassure her.
Please reassure Mrs Bennet I will be out of the house in ten minutes.
Prosím, ujistěte paní Bennetovou, že za deset minut budu pryč z domu.
Reassure her?
Uklidníš ji?
Reassure the Americans our government is not planning any tax on oil.
Že vláda nemá absolutně vůbec v úmyslu zpoplatnit ropu. Řeknu vám, povězte Američanům.
Reassure gently. Love generously.
Jemně konejšete. Velkoryse milujte.
Reassure me that Lewis and his boys have got nothing on you.
Ujisti mě, že Lewis a jeho lidi na tebe nic nemají.
Reassure her.
Uklidněte ji.
Reassure me that all is well in her world. Become closer.
Dostaňte se blíž. Ujistěte mě, že je v jejím světě vše v pořádku.
Will you please reassure my son? Lucian!
Luciane! Ujistíš, prosím, mého syna?
Will that reassure you? If I open this door
Uklidní vás to? Jestli ty dveře otevřu
Reassure, me or yourself?- Who are you trying to?
Koho se to snažíš ujišťovat, mě nebo sebe?
Reassure Mitchell about that when you see him.
Ujisti o tom Mitchella, až ho uvidíš.
Reassure him. And get yourself reassigned to a different camp.
Musíš ho uchlácholit, a postarej se, aby tě přeložili do jiného tábora.
Let me reassure you. Not a word of this shall be uttered to anyone else.
Dovolte mi vás ubezepečit, že ani slovo z našeho rozhovoru se nikdo nedozví.
Well, I can reassure you that it already has.
No já vás mohu ujisti, že již odvádí.
Reassure me.
Uklidni mě.
Then let me reassure you that you have no reason to doubt.
Tak mi dovol tě znovu ujistit, že nemáš důvod o mně pochybovat.
Let me reassure you on that point- and I speak for President Barroso too.
Dovolte, abych vás o tom znovu ujistil- a hovořím rovněž za pana Barrosa.
Results: 205, Time: 0.1075

Top dictionary queries

English - Czech