REINS in Czech translation

[reinz]
[reinz]
otěže
reins
control
opratě
reins
vláda
government
administration
reign
rule
cabinet
otěží
the reins
the mantle
uzdu
rein
bridle
leash
bridie
run
to cut
otěžemi
reins
vládu
government
administration
reign
rule
cabinet
vlády
government
administration
reign
rule
cabinet

Examples of using Reins in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A State without reins is as uncontrollable as a horse without a bridIe.
Jako kůň bez uzdy. Stát bez otěží je stejně neovladatelný.
Greenhorns always freeze to the reins when the going gets tough.
Nováèikom vždy zmrznú vnútornosti, keï ide do tuhého.
It's someone taking back the reins on their own life.
Získá kontrolu nad svým životem.
Take the reins.
Vezmi oěže.
One of them grabbed Simi's reins.
Jeden z nich popadl Simi za otěže.
They pull'em like the reins on a horse.
Tahají za ně jako za otěže u koní.
Pull on the reins!
No tak. Zatáhni za uzdu.
You gotta grab the reins before your horse runs you off a cliff.
Než se váš kun dostane do propasti, musíte chytit oteže.
Give me the reins.
Podej mi ji.
Christmas 1923… had a heart attack at the reins.
Dostal jsem infarkt v dešti.
Some have suggested that I take the reins.
Jestli někdo navrhnul, abych se chopil opratí.
all his reindeer♪♪ Are pulling on the reins♪.
všichni jeho sobi drží v opratích.
In this film the girl will take the reins to put an end to the problem that surrounds the whole plot of the film.
V tomto filmu se dívka vzít otěže do konce problém zahrnující celý děj filmu.
The horse under Dobrynya was also Heroic: this horse listened to the rider without reins, understood every thought,
Kůň Bohatýrský pod ním bez opratě jezdit umí,
Rode right at them boys, I turned Bo around and taking them reins in my teeth firing them two Navy sixes I carry on my saddle.
Otočil jsem Boa, vzal otěže do zubů a jel jsem přímo na ně, zatímco jsem střílel ze dvou koltů, které jsem měl na sedle.
My first announcement is: The reins of Amer will be in Bhagwan Das's hands.
Mé první oznámení je, že vláda v Ameru bude předána do rukou Bhagwana Dase.
I turned Bo around and, taking the reins in my teeth, charged them boys firing two Navy Sixes.
otočil jsem Boa, vzal opratě do zubů a zaútočil jsem na ty hochy ze dvou šestirannejch brokovnic.
At age 30, his father handed him the reins to the empire, and to celebrate the event,
Ve třiceti mu otec předal otěže impéria, a aby to oslavili,
And it was here Margaret herself would be buried after taking the reins and guiding the 17-year-old Henry VIII through his coronation and wedding.
A také Markéta tu byla pohřbena poté, co se ujala otěží a provedla 17-letého Jindřicha VIII. jeho korunovací a svatbou.
Spend a great moment of fun with this game in which you will have to take the reins of a bus to carry out fast races.
Tráví chvíle zábavy s touto hrou, kde musíte vzít otěže do autobusu provést trik závody.
Results: 287, Time: 0.114

Top dictionary queries

English - Czech