RUNWAYS in Czech translation

['rʌnweiz]
['rʌnweiz]
dráhy
track
path
runway
pathways
orbits
course
railroad
trajectory
railway
lanes
ranveje
runway
airstrip
ranvejí
a runway
drah
lanes
tracks
paths
railway
runways
pathways
trajectories
orbits
runwayi
runway

Examples of using Runways in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have done everythingbut tear down the terminal. Runways are clear?
Udělali jsme všechno kromě stržení terminálu.- Ranveje vyklizené?
At Logan International Airport, flooded runways.
Mezinárodní letiště v Loganu má zaplavené ranveje.
Robotci on the runways or 3D racing needs.
Robotci na drahách aneb 3D závodění na míru.
Including attempts made for Teterboro runways 1-9 and La Guardia runways 2-2 and 1-3.
Včetně pokusů přistát na Teterboro, dráha 1-9, a na LaGuardia, dráha 2-2 a 1-3.
Remove debris and markings on runways.
Odstranění nečistot a známkování na drahách.
And LaGuardia runways 2-2 and 1-3. Including attempts made for Teterboro runways 1-9.
Včetně pokusů přistát na Teterboro, dráha 1-9, a na LaGuardia, dráha 2-2 a 1-3.
Just runways and a fence.
Stačí ranvej a plot.
Let prepared runways.
Even on the runways that are working.
Ani na ranvejích, co fungujou.
We can bury them in the runways to hide the coke.
Můžeme je skrýt v dráhách, abychom schovali koks.
Sitting on runways, in planes that won't take off.
Mentálně zdravý člověk… dřepění na ranvejích, v letadlech, který ne a ne vzlétnout.
Lots of silver and white runways and backdrops.
Hodně stříbrný a bílý na molech i v prospektech.
They don't need runways or other infrastructure.
Nepotřebují cesty ani jinou infrastrukturu.
But I would have preferred not to build runways for the enemy.
Ale já bych byla raději, nebude stavět přistávací dráhy pro nepřítele.
Bolin, once we get down there… I need you to tear up those runways.
Boline, jakmile se dostaneme tam dolů, potřebuju, abys poškodil ty ranveje.
How long to repair your runways?
Jak dlouho zabere oprava runway?
Freeways, makeshift runways.
Dálnice, nouzové přistávací dráhy.
Took all the ports and runways in the first 24 hours.
Obsadili všechny přístavy a letiště do 24 hodin.
The runways. What?
Co je?- Rozjezdové dráhy.
What about non-commercial helipads and runways?
Co nekomerční vrtulníky a letadla?
Results: 78, Time: 0.0806

Top dictionary queries

English - Czech