SCRAPED in Czech translation

[skreipt]
[skreipt]
poškrábaný
scratched
scraped
keyed
unscratched
poškrábané
scratched
scraped
odřenými
scraped
seškrábal
scraped
have been scrubbed off
škrábala jsem
scraped
i scratched
odřené
skinned
raw
scraped
worn down
abraded
nicked
scuffed
abrasions
poškrábal si
scraped
škrábanec
scratch
scrape
dent
mark
divot
vydrhnutí
balzámy
balms
scraped

Examples of using Scraped in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I scraped grills at a Burger Shack for 3.55 an hour.
jsem čistil grily ve stánku s hamburgery za 3.55 dolarů.
Holy cow! She's been scraped more times than a fisherman's knuckle.
Ty krávo, byla vyškrábaná vícekrát než kolena od rybáře.
Marshall scraped together whatever money he had back then.
Marshall dal do kupy všechny peníze, které tenkrát měl.
She is saying a branch scraped her while travelling on an elephant.
Říká, že ji škrábla větev, když cestovala na slonovi.
We have scraped together enough capital to bid high.
Dali jsme dohromady tolik kapitálu, abychom mohli nabídnout vysoké ceny.
Just scraped and bruised is all.
Má jen škrábance a modřiny.
I have scraped people off the road.
Mám zbavené lidi z cesty.
Scraped knees and ball games.
Potlučená kolena a míčové hry.
His face was scraped.
Jeho tvář byla poškrábaná.
I trust the orgy pit has been scraped and buttered?
Věřím, že jste jámu orgií vyčistili a namazali máslem?
Yeah, I must have scraped myself on a branch.
Ano, musela jsem se škrábnout o větev.
Sort of stretched like butter scraped over too much bread.
Takový jako protažený jako máslo namazané na příliš velký krajíc.
And then Lois must have accidentally opened the portal when she scraped it.
A pak Lois musela omylem otevřít portál, když ho poškrábala.
These rails are fixed in position on manually scraped surfaces for optimum accuracy.
Tato vedení jsou ve své poloze fixována na ručně zaškrabávané plochy, které zajišťují optimální přesnost.
God, my head feels like a coconut someone scraped out from the inside.
Bože, hlavu mám jako kokos, který někdo škrábe zevnitř.
Um… Wow. I… I scraped some cells from your pencil.
Um… Páni. l… Já se škrábala nějaké buňky s tvojí tužky.
Wow. I… I scraped some cells from your pencil. Um.
Um… Páni. l… Já se škrábala nějaké buňky s tvojí tužky.
I-I scraped… Stumbled? And, uh, when I was regaining my balance, Scraped?
A když jsem se snažila získat rovnováhu,- Zakopla?- Odřela? odřela jsem?
My parents scraped up everything to afford this house.
Rodiče do toho domu vrazili všechno.
Girls, I have scraped and fought your whole lives for this… an invitation to the Royal Ball…
Holky, jsem poškrábaný a bojoval svůj celý život na to… Pozvání na ples Royal…
Results: 77, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Czech