SELFLESSNESS in Czech translation

nesobeckost
selflessness
unselfishness
obětavost
dedication
sacrifice
selflessness
selfless
devotion
nezištnost
selflessness
altruism
nesobeckostí
selflessness
unselfishness

Examples of using Selflessness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We will act out of kindness and selflessness.
Budeme jednat z ušlechtilosti a obětavosti.
The Blur is a symbol for integrity and morality and selflessness.
Skvrna je symbolem cti, mravnosti a nesobeckosti.
You, in the meantime, for all your selflessness, and sitting with dying people.
Ty, na druhou stranu, s tvým nesobectvím a sezením u umírajících.
Courage, selflessness.
Odvaha, nesobeckost a obětavost.
Screw selflessness.
Kašli na nesobeckost.
You would have me believe that that was an act of selflessness?
Mám snad věřit, že šlo o nezištný čin?
Expectation… consideration… sincerity… selflessness.
Očekávání… úctu… upřímnost… sebeobětování.
But true good needs To come from a place of selflessness.
Ale skutečné dobro musí vycházet z nezištnosti.
So what is it, then, that makes some choose selflessness, The need to devote themselves to something greater?
Tak proč potom někteří zvolí nesobeckost, potřebu zasvětit se něčemu většímu?
Then after watching the heroics and selflessness of the Jedi, I do believe the Republic is the right side to be on.
Ale poté, co jsem viděl tvé hrdinství a obětavost Jediů, věřím, že Republika je tou správnou stranou.
I did say that once, but after watching your heroics and the selflessness of the Jedi, I do believe the Republic is the right side to be on.
Ale když jsem viděl hrdinství a nesobeckost Jediů,… myslím, že Republika je ta pravá strana, na kterou se přidat.
The selflessness that comes with, you know,
Víte, ta obětavost která s tebou přichází, ničí osobnost
I did say that once, but after watching your heroics and the selflessness of the Jedi, I do believe the Republic is the right side to be on.
A nesobeckost Jediů, věřím, že je lepší stát na straně Republiky. Ale poté, co jsem viděl tvé hrdinství.
I admire him deeply for his skill and selflessness… when there is a life to be saved.
Hluboce si ho vážím pro jeho umění a nezištnost… když zachraňujete život.
I did say that once, but after watching your heroics and the selflessness of the Jedi, I do believe the Republic is the right side to be on.
Ale poté, co jsem viděl tvé hrdinství a obětavost Jediů, věřím, že Republika je tou správnou stranou.
I do believe the Republic is the right side to be on. Then after watching the heroics and selflessness of the Jedi.
Ale když jsem viděl hrdinství a nesobeckost Jediů,… myslím, že Republika je ta pravá strana, na kterou se přidat.
Each person you see here has their own story of his selflessness, generosity, good citizenship,
Každá osoba zde má vlastní zážitek s jeho nesobeckostí, velkorysostí, dobrým občanstvím,
Has kept our dearest Maria safe and well. whose bravery and selflessness We especially want to thank you for sending us David.
Obzvláště bychom Ti chtěli poděkovat, žes nám seslal Davida… jehož statečnost a obětavost… nám zachránila Mariu.
Never experience your selflessness, your love, your warm touch again.
nikdy zakusím tvou nesobeckost, tvou lásku, tvůj hřejivej dotek.
kept our dearest Maria safe and well. whose bravery and selflessness.
žes nám seslal Davida… jehož statečnost a obětavost… nám zachránila Mariu.
Results: 62, Time: 0.0742

Top dictionary queries

English - Czech