SPINELESS in Czech translation

['spainləs]
['spainləs]
bezpáteřní
spineless
boneless
backbone
bezcharakterní
unprincipled
spineless
out of character
characterless
unscrupulous
bezpáteřný
spineless
slabošské
weak
spineless
feeble
zbabělí
cowardly
gutless
chicken
spineless
lily-livered
bezzásadový
unprincipled
spineless for real
šnekový
conveyor screw
spiral
worm
spineless
bezpáteřnej

Examples of using Spineless in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you see me… as a spineless traitor?
Vidíte mě… jako bezpáteřního zrádce?
Oh, that attacker is spineless.
Žiš, je tak měkkej.
That spineless.
Ten zpropadenej.
your pathetic group of spineless, inferior pokémon?
vaše patetická skupinka servilních méněcenných Pokémonů?
Come back tomorrow when you realize you're too spineless.
Vrať se zítra, až pochopíš, že jsi příliš zbabělá.
How did such an immoral action occur to you, together with the spineless Hungarian Government?
Jak vám takové nemorální opatření připadalo, společně se zbabělou maďarskou vládou?
He actually thinks I'm spineless, but you know what?
Vlastně si myslí, že jsem slabý. Ale víš co?
Simon and Schuster doesn't do business with spineless jerks.
Simon a Schuster nedělají obchod s hlupáky bez páteře.
You pathetic, spineless fools.
Vy ubozí, neschopní blázni.
Losing money hand over fist all'cause of this this spineless little piece of shit.
Všechny ty prachy jsme ztratili jenom kvůli tomuhle bezpáteřnímu malýmu sráčovi.
Yeah, we're spineless.
Jo, jsme srabíci.
Because you look like a spineless sea slug.
Protože vypadáš jako dementní mořský slimák.
Hey, you spineless sea slug!
Hej, ty dementní mořský slimáku!
Why are you so worried if he's spineless?
Čeho se teda tak bojíš, když je impotentní?
God, you are such a spineless dick!
Bože, ty jsi takovej čurák zvadlej!
I might have known that you're spineless.
Trochu jsem tušil, že jsi zbabělec.
I will always be just a spoiled, spineless, rich dandy.
Vždy budu jen rozmazlený, bez spinningu, bohatý světák.
Don't… or spineless.
Ne… nebo bezpáteřně.
For the love of some spineless woman?
Pro lásku nějaké bezpáteřné ženské?
Hospital board obviously thinks i'm some kind of a spineless wimp.
V nemocnici si zřejmě myslí, že jsem nějaký slaboch, co se lekne.
Results: 241, Time: 0.0814

Top dictionary queries

English - Czech