SPIRALING in Czech translation

spirála
spiral
helix
coil
spirále
spiral
cycle
točícího se
metereologové
se spirálovitá

Examples of using Spiraling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then the whales lunge upwards and collect them. As the spiraling net tightens,
Načež keporkaci vyskočí a sesbírají je. Jak se spirálovitá síť utahuje,
All day long. A The Traveler. From the soot of spiraling everyday smoke a patch of sky, now remains blackened.
Nyní zůstává zčernalá… po celý den. Od sazí z každodenního točícího se kouře… ani kousek oblohy, Cestovatel.
As the spiraling net tightens, the krill are driven closer together, and then the whales lunge upwards and collect them.
Načež keporkaci vyskočí a sesbírají je. Jak se spirálovitá síť utahuje, krunýřovky to žene blíž k sobě..
Now someone is trying to send this world spiraling towards war, and they want me to take the fall,
Teď, někdo se snaží poslat tenhle svět po spirále do války, a chtějí, aby to padlo na mě,
Anything could send them spiraling into a depression… a bad photo,
Cokoliv je může roztočit v depresích… špatná fotka,
Americans face long lines at the pumps… spiraling gas prices
Americané se potýkají s dlouhými frontami u pump, stoupajícími cenami benzinu
With the spiraling prices you have around here, that would only allow a man to eat and sleep about eight days a month.
Na jídlo a nocleh, tak na osm dní. S těma stoupajícíma cenama by mi to tady stačilo.
this thing is spiraling. Oh, I have to redo my presentation.
ta věc je mimo kontrolu. Musím předělat svojí prezentaci.
my presentation for Sirius by tomorrow, and this thing is spiraling.
ta věc je mimo kontrolu. Musím předělat svojí prezentaci.
gliding down to Earth in spiraling circles.
klouzající dolů k zemi v točících se kruzích.
But if you were riding on that spiraling gas-- and I don't advise it-- you would sail past the event horizon in a matter of seconds into the undiscovered country from which no traveler returns.
Ale kdyby jste byli, jako na koni na té spirále plynu-- a nedoporučoval bych to-- odpluli byste za horizont událostí v řádu sekund do neobjevené země, ze které se žádný cestovatel nevrátí.
developing impulses and feeling spiraling as motivation for change in body position,
zpracování impulsů a cítění spirál jako motivaci ke změnám polohy těla,
SPIRAL is secure. We're good.
Spirála je v bezpečí.
Shoot me, and SPIRAL kills everybody in this building.
Střel mě, a Spirála zabije každého v budově.
The sink rate reached in a Spiral Dive can be more than 16-18 m/s.
Opadání, kterého lze dosáhnout v ostré spirále, dosahuje 15-18 m/s.
I personally find that the spiral design is more flexible than other available designs.
Já osobně zjistím, že spirála je flexibilnější než jiné dostupné konstrukce.
galaxy Beta, in the spiral.
galaxie Beta ve spirále.
Saddle point, stable and unstable spirals, stable and unstable knot, central point.
Sedlový bod, stabilní a nestabilní spirála, stabilní a nestabilní uzel, středový bod.
And tell her about SPIRAL.
A říct jí o Spirále.
But unlike Ebola, SPIRAL's an airborne contagion.
Ale na rozdíl od Eboly, je Spirála přenosná vzduchem.
Results: 42, Time: 0.0733

Top dictionary queries

English - Czech