SPLIT-SECOND in Czech translation

okamžité
immediate
instant
instantaneous
prompt
imminent
momentary
split-second
zlomku vteřiny
split second
fraction of a second
two-tenths of a second
rychlé
fast
quick
rapid
swift
speed
prompt
zlomek sekundy
split second
fraction of a second
ve zlomkách vteřin
setina vteřiny

Examples of using Split-second in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you're a cop… you have to make split-second decisions.
Když jste policajtem… Musíte se rozhodovat ve zlomku sekundy.
The success of our mission may hang on a split-second decision.
Úspěch naší mise může záviset na vteřinovém rozhodnutí.
It was a split-second decision.
Bylo to rozhodnutí okamžiku.
I had to make a tough, split-second decision.
Musel jsem udělat těžké rozhodnutí ve zlomku vteřiny.
It was a split-second decision.
Bylo to bleskové rozhodnutí.
When I died, for my last split-second.
Když jsem zemřela, během poslední chvilky.
It… It's said to be caused by a split-second delay in sense perception.
Je… je to prý způsobeno zlomkovým zpožděním smyslového vnímání.
Or what if it was a split-second later?
Nebo co kdyby to bylo o zlomek vteřiny později?
If this woman were hemorrhaging and a split-second decision needed to be made,
Kdyby ta ženská krvácela a bylo by třeba okamžité rozhodnutí, nebylo by o čem mluvit,
Anytime I see Boden step in with a split-second decision like he did today, reacting like that.
Kdykoli vidím Bodena udělat rozhodnutí ve zlomku vteřiny, jak to udělal dneska, jak zareagoval.
I'm sorry. I had to make a split-second decision and I didn't mean to go over your head.
Omlouvám se. Musel jsem učinit okamžité rozhodnutí, nechtěl jsem vás obejít.
He made a split-second decision that he felt protected not only the federal agents at the scene, but the general public, as well.
Učinil rychlé rozhodnutí, aby ochránil nejen federální agenty na místě činu, ale také veřejnost.
Like he did today, reacting like that. Anytime I see Boden step in with a split-second decision.
Kdykoli vidím Bodena udělat rozhodnutí ve zlomku vteřiny, jak to udělal dneska, jak zareagoval.
But the general public, as well. He made a split-second decision that he felt protected not only the federal agents at the scene.
Ale také veřejnost. Učinil rychlé rozhodnutí, aby ochránil nejen federální agenty na místě činu.
descend 30 feet to get a better look at a weapon that once held the power to obliterate millions in a split-second.
sestupu 30 stop získat lepší vzhled u zbraní, které kdysi držel sílu vyhladit miliony ve zlomku vteřiny.
One of the worst parts of dying was that split-second when it hit me… Mom and Dad aren't gonna save me from this.
Máma s tátou mě už neuchrání. Jeden z nejhorší okamžiků na smrti byla ta setina vteřiny, kdy mi to došlo.
agents at the scene, He made a split-second decision that he felt protected.
Učinil rychlé rozhodnutí, aby ochránil nejen federální agenty na místě činu.
They harness up and descend 30 feet to get a better look to obliterate millions in a split-second. at a weapon that once held the power.
Oni využít nahoru a sestupu 30 stop získat lepší vzhled u zbraní, které kdysi držel sílu vyhladit miliony ve zlomku vteřiny.
He made a split-second decision that he felt protected but the general public, as well.
Učinil rychlé rozhodnutí, aby ochránil nejen federální agenty na místě činu.
And we have to make split-second decisions. sometimes we get put in positions where lives are on the line,
Vteřiny rozhodnout, a když k tomu dojde, Ale aby bylo jasno, někdy jsme postaveni do pozice, kde jsou v sázce životy
Results: 58, Time: 0.1032

Top dictionary queries

English - Czech