STOP VALVE in Czech translation

[stɒp vælv]
[stɒp vælv]
uzavírací ventil
shut-off valve
stop valve
shutoff valve
uzavíracím ventilu
stop valve
s uzavíracím ventilem
stop valve
with shut-off valve
uzavíracímu ventilu

Examples of using Stop valve in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Always make sure to secure the stop valve with a spanner, then loosen
VŽDY se ujistěte, že je uzavírací ventil zajištěn klíčem,
the service lid and stop valve cover fit securely.
servisní kryt a kryt uzavíracího ventilu dobře dosedal.
Always make sure to secure the stop valve with a spanner, then loosen or tighten the flare nut with a torque wrench.
Vždy zajistěte uzavírací ventil klíčem, poté uvolněte nebo utáhněte převlečnou matici momentovým klíčem.
pressure in the cold water piping through the stop valve and, if necessary, they may be emptied through the discharge valve..
tlaku ve vodovodním řádu studené vody pomocí uzavíracího ventilu a v případě potřeby je možné vypustit vypouštěcím ventilem.
Liquid stop valve b Gas stop valve c Service port 2 Connect the gas refrigerant connection from the indoor unit to the refrigerant stop valve of the outdoor unit.
Kapalinový uzavírací ventil b Plynový uzavírací ventil c Servisní přípojka 2 Připojte plynovou přípojku chladiva z vnitřní jednotky ke uzavíracímu ventilu chladiva venkovní jednotky.
Connect the refrigerant cylinder to both the service port of the gas stop valve and the service port of the liquid stop valve.
Připojte tlakovou nádobu s chladivem k servisnímu hrdlu kapalinové strany uzavíracího ventilu a k servisnímu hrdlu plynové strany uzavíracího ventilu.
Refrigerant liquid connection b Refrigerant gas connection 2 Connect the gas stop valve from the outdoor unit to the refrigerant gas connection of the indoor unit.
Přípojka potrubí kapalného chladiva b Přípojka chladicího plynu 2 Připojte plynový uzavírací ventil venkovní jednotky k plynové přípojce chladiva vnitřní jednotky.
cold water inlet into the tank there must not be installed the stop valve or butterfly valve..
přívod studené vody do nádrže nesmí být nainstalován uzavírací ventil nebo škrtící ventil..
close the gas stop valve within 3 minutes after the compressor has stopped..
uzavřete uzavírací ventil plynu do 3 minut po zastavení kompresoru.
The refrigerant pressure may not rise immediately, even if the stop valve is opened after an air purge is performed using a vacuum pump.
Tlak chladiva nesmí ihned stoupat dokonce ani v případě, že je po odvzdušnění provedeném pomocí vakuového čerpadla otevřen uzavírací ventil.
pressure does not rise, not even if the stop valve is opened.
tlak chladiva nevzroste ani v případě, že uzavírací ventil bude otevřený.
The stop valve at the drain opening can now open to drain the sludge water out of the container.
Uzavírací klapky na odtokovém otvoru se může otevřít a voda s kaly odtéká z nádoby.
Close the stop valve on the liquid side securely about 2 minutes after the compressor started operation.(See"9.3.
Bezpečně uzavřete uzavírací ventil na kapalinovém potrubí zhruba 2 minuty poté, co kompresor začne pracovat.(Viz"9.3.
Remove the charge hose from the gas stop valve service ports at the pipes for rooms A
Odeberte plnicí hadici ze servisních přípojek uzavíracího ventilu plynu na potrubích pro místnosti
Indoor unit b Heat exchanger c Backup heater d Pump e Stop valve f Motorised 3-way valve g Motorised 2-way valve(field supply) h Collector i
Vnitřní jednotka b Tepelný výměník c Záložní ohřívač d Čerpadlo e Uzavírací ventil f Motorem ovládaný 3cestný ventil g Motorem ovládaný 2cestný ventil(místní dodávka)
Outdoor unit b Indoor unit c Heat exchanger d Anti-legionella heater e Pump f Stop valve g Motorised 3-way valve h Motorised 2-way valve(field supply) i Collector j
Venkovní jednotka b Vnitřní jednotka c Tepelný výměník d Ohřívač ochrany proti legionele e Čerpadlo f Uzavírací ventil g Motorem ovládaný 3cestný ventil h Motorem ovládaný 2cestný ventil(místní dodávka)
for low pressure and high pressure on the gauge manifold to the gas stop valve service port for rooms A and B.
vysoký tlak na měrný rozdělovač do servisní přípojky plynového uzavíracího ventilu pro místnosti A a B.
sufficiently seal the flare nut in the stop valve on the gas line with silicon sealant to prevent freezing.
dostatečně utěsněte matici v uzavíracím ventilu plynového potrubí silikonovým těsněním tak, abyste předešli jejímu zamrzání.
of twin a Pressure gauge b Nitrogen c Refrigerant d Weighing machine e Vacuum pump f Stop valve g Main piping h Refrigerant branch kit i Branch piping.
v případě dvojice a Tlakoměr b Dusík c Chladivo d Váha e Podtlakové čerpadlo f Uzavírací ventil g Hlavní potrubí h Sada pro větvení potrubí s chladivem i Potrubí větví.
Switch box b Stop valve attachment plate c Earth d Cable tie e Interconnection cable f Power supply cable 4 Fix the cables(power supply and interconnection cable) with a cable tie to the stop valve attachment plate and route the wiring according to the illustration above.
Rozváděcí skříň b Upevňovací deska uzavíracího ventilu c Uzemnění d Kabelová spona e Spojovací kabel f Napájecí kabel 3 Stáhněte a upevněte napájecí a propojovací kabely pomocí kabelových pásků k upevňovací desce uzavíracího ventilu a veďte kabeláž podle obrázku výše.
Results: 91, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech