SUN SETS in Czech translation

['sʌndei sets]
['sʌndei sets]
západem slunce
sunset
sundown
sun set
sonnenuntergang
slunce zapadá
the sun goes down
sun sets
sundown
slunce zapadne
the sun sets
the sun goes down
sundown
západu slunce
sunset
sundown
sun set
sonnenuntergang
západ slunce
sunset
sundown
sun set
sonnenuntergang

Examples of using Sun sets in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Minerva's sun sets 2335 our time.
Sada sluncí Minerva 23:35 našeho času.
As the sun sets, so starts the longest night on Earth.
Se západem slunce, tak začíná nejdelší noc na Zemi.
When the sun sets, the Izoku will come out.
Po západu slunce se objeví Izoku.
When the sun sets.
Az zajde slunce, nedokázeme.
No boat will go out after the sun sets.
Lodě po západu slunce nevyplouvají.
When the sun sets, the lzoku will come out.
Po západu slunce se objeví Izoku.
When the day's sun sets, only Menelaus will be left to lead.
Když denní sluneční sady, jen Menelaus bude zanechán vedení.
Well, Freddie says once the sun sets, we got to send the crew home.
Tak, Freddie říkal, že jakmile zajde slunce, pošleme všechny domů.
Dracula can't bring his children to life until the sun sets.
Dracula nemůže navrátit děti k životu před západem slunce.
If you sail to Nea Kameni early in the morning or before the sun sets, you can land right at the breakwater.
Pokud připlujete k Nea Kameni brzy ráno, a nebo před západem slunce, je možné přistát přímo u mola.
Sun sets in 15 minutes at which point the whole town will be out on the street.
Slunce zapadá za 15 minut a celé město bude venku v ulicích.
I have to go up to the old graveyard and stop it before the sun sets tonight.
musím jít na starý hřbitov a zastavit jí, před dnešním západem slunce.
Before the sun sets on the third day, you have got to get dear old princie to fall in love with you.
Předtím, než třetího dne musíš přimět tvé princátko, aby se do tebe zamilovalo. slunce zapadne.
Walk naked into the sea together as the sun sets… make love once… then die.
Jít spolu nahatí do moře při západu slunce… jednou se pomilovat… a potom zemřít.
And we have got until the sun sets, so we will just find someone who can teleport us or, or.
A máme čas jenom do západu slunce, takže prostě najdeme někoho, kdo nás může teleportovat nebo, nebo.
When the sun sets perfectly behind the Washington Monument,
A dvakrát do roka je ta genialita zdůrazněná, když je západ slunce perfektně za Washingtonským Monumentem,
As the sun sets on the Lani Kai Lani Luau, a reminder to our seniors: in the words of our very own President Kennedy.
Při západu slunce nad Lani Kai Lani Luau připomeňme našim maturantům slova našeho prezidenta Kennedyho.
But when the sun sets here, it's magic. They talk about the light in New York.
Lidé básní o New Yorku, ale zdejší západ slunce je prostě plný kouzel.
Moreover, it gets colder very quickly after dusk so it's recommended to know when the sun sets and adjust your trip planning to it.
Nebývá to ovšem pravidlem, navíc v těchto dnech se po soumraku ještě výrazněji ochlazuje, takže doporučujeme raději znát dobu západu slunce, a podle toho ssvůj výlet plánovat.
The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets. Relax, child.
A požádá Mulan o ruku ještě před slunce západem. Duchové říkají, že se Shang vrátí Klid, dítě.
Results: 63, Time: 0.1181

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech