SETS OUT in Czech translation

[sets aʊt]
[sets aʊt]
stanoví
provides
sets
stipulates
states
lays down
establishes
determines
specifies
defines
stanovuje
sets
stipulates
establishes
lays down
states
provides
determines
specifies
defines
vytyčuje
sets out
defines
is leading
vymezuje
defines
outlines
sets out
indicates
identifies
specifies
se vydává
posing as
masquerading as
's pretending
he says he is
is issued
out
he
passes
embarks
sets off
se vydal
went
took
out
headed
he
set
he turned himself
journey
nastiňuje
outlines
sets out
určuje
determines
specifies
defines
sets
dictates
identifies
makes
decides
se stanovují
laying down
establishing
are determined
sets out
vyráží
goes
leaves
heading out
moving
he sets out
he takes off
strikes out
hang out

Examples of using Sets out in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Carney sets out on an eight-year journey to find both his own past
Carney se vydává na osmiletou cestu, aby hledal jak vlastní minulost,
This document sets out the“Procedures for the Conduct of Investigations” by the Fraud Investigations Division of the Inspectorate General(IG/IN) of the European
Tento dokument stanovuje postupy pro vedení vyšetřování divizí pro vyšetřování podvodů, která je součástí generálního inspektorátu(IG/IN)
As regional policy coordinator I am glad that the text of the Lisbon Agenda now sets out the position of the regions
Jako koordinátora regionální politiky mě těší, že text lisabonské agendy nyní vymezuje postoj regionů
I welcome the fact that the European Parliament will adopt a report during this part-session which sets out a multi-faceted approach to violence against women.
vítám skutečnost, že Evropský parlament přijme na tomto částečném zasedání zprávu, která vytyčuje mnohostranný přístup k násilí páchanému na ženách.
Director Bosse Lindquist sets out on the trail of the engaged celebrities who decided to do something in the fight against poverty.
Režisér Bosse Lindquist se vydal po stopách angažovaných světových celebrit, které se rozhodly v boji proti chudobě něco dělat.
Along the coast of western Australia a team sets out on a rare mission to locate one of the sea's most elusive creatures… the giant whale shark.
Podél pobřeží západní Austrálie se tým vydává na neobvyklou misi s cílem najít jedno z nejúskočnějších mořských stvoření, obrovského žraloka velrybího.
CHAPTER 3 sets out some of the attitudes and other factors which will determine the successfulness of dialogue between a monitor and a child.
Kapitola 3 nastiňuje postoje a dalších faktory, které rozhodnou o úspěšnosti dialogu mezi monitorem a dítětem.
on his integrated report, which sets out the political priorities of a different Europe from the Europe we know.
k jeho ucelené zprávě, která stanovuje politické priority jiné Evropy než té, kterou známe.
The Social Agenda, combined with the objectives of the Lisbon Strategy, sets out the ambitious and difficult challenge we face.
Sociální agenda ve spojení s cíli Lisabonské strategie nám vytyčuje ambiciózní a náročné úkoly.
And that sets out more guidelines and the way forward that we want to see happening.
A to určuje další hlavní směry a cestu vpřed, po které chceme jít.
the light of day, I voted with the other Members for a resolution which sets out the direction to be taken by Parliament on this issue.
hlasoval jsem spolu s ostatními poslanci pro usnesení, jež nastiňuje cíl, o který má Parlament v této problematice usilovat.
Background and Purpose 1.1 The present Transparency Policy(“The Policy”) sets out the EIB Group's approach to transparency
Obecný rámec a účel 1.1 Tato politika transparentnosti(dále jen„politika“) stanovuje přístup skupiny EIB,
Article 6 sets out principles, while Article 7 sets out actions to safeguard those principles.
v článku 6 se stanovují principy, zatímco v článku 7 se stanovují akce k ochraně těchto principů.
The report of our unfortunate fellow Member Fausto Correia sets out the position of the European Parliament on this matter.
Zpráva našeho nešťastného kolegy poslance Fausta Correia určuje stanovisko Evropského parlamentu o této záležitosti.
The HMS Challenger sets out on a three-year scientific expedition to survey the Earth's oceans
HMS Challenger vyráží na tříletou vědeckou expedici k průzkumu světových oceánů
The guide sets out a definition of bullying
V příručce je uvedena definice šikany
search for new marine life. The HMS Challenger sets out.
HMS Challenger vyráží na tříletou vědeckou expedici.
Attila sets out to accept the offer,
Attila se vydá přijmout tuto nabídku
This article sets out to identify the factors that can help explain trust in selected political institutions in the Czech Republic.
Cílem tohoto textu bylo identifikovat faktory, jež pomáhají vysvětlit důvěru ve vybrané politické instituce České republiky.
the directive sets out the legal framework for the responsible management of spent nuclear fuel
tato směrnice vytváří právní rámec pro odpovědné nakládání s vyhořelým jaderným palivem
Results: 213, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech