SE VYDÁVÁ in English translation

posing as
se vydávat
vystupovat jako
masquerading as
se vydávat
se maskují jako
se přestrojit jako
is pretending
he says he is
is issued
out
venku
pryč
z
na rande
tam
odsud
někde
někam
odtud
vyšlo
he
on
to
passes
projít
podej
průsmyk
propustku
předat
přihrávka
průkaz
přejít
průchod
propustka
embarks
se pustit
vydejte se
vydá se
se vydávají
zahájit
sets off
spustilo
se vydat
odpálila
vyrazil
spustil
odpálil
započíst
odpálili
vyplula
zapálila

Examples of using Se vydává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Není ten, za koho se vydává.
He's not even who he says he is.
Regionální sekce má vnitřní komunikační buletin, který se vydává alespoň jednou měsíčně.
The NS has an internal newsletter that is published at least once a month.
Přejete si? Hledáme někoho, kdo se vydává za Charlotte Burkeovou.
Can I help you? We're looking for someone posing as charlotte burke.
Není ten, za koho se vydává.
He isn't who he says he is.
Jsem lhář, kterej se vydává za Nickyho.
I am a liar posing as Nicky.
Není tím, za koho se vydává.
He-- he's not who he said he was.
Každý, kdo se vydává za krále, je proti císaři.
Anyone who claims to be a king is a rebel against the Emperor.
Ta dívka, co se vydává za Emily Thorneovou, potřebovala novou identitu.
The girl passing herself off as Emily Thorne Needed a new identity.
Někdo se vydává za Zodiaca zvaného Oaklandská policie před půl hodinou.
Someone claiming to be Zodiac called Oakland PD a half-hour ago.
Mnoho rodin se vydává na nebezpečnou cestu, aby se pokusily přes moře uprchnout do Švédska.
Many families set out on the hazardous journey across the sea to Sweden.
Bývalá investigativní novinářka, co se vydává za miláčka Ameriky?
The original stealth journalist disguised as America's sweetheart?
Karakurt se možná vydává za reportéra.
I think Karakurt may be posing as a reporter.
Řekla, proč se vydává za Lauren Coleovou?
Did she say why she's Lauren Cole?
Jak jsem se obával… podvodník se vydává za masku které všichni věříme.
As I feared… an imposter is posing as a mask we all trust.
Ten, kdo nese Prsten, se vydává na svou pouť k Hoře Osudu.
The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom.
Někdo, kdo se vydává za Jacka Sommersbyho se ho prý pokusil zabít.
Said that somebody claiming to be Jack Sommersby tried to kill him.
Takže pašerák diamantů se vydává za optometra?
So the diamond smuggler is posing as an optometrist?
Jo? Někdo se vydává za Zodiaca zvaného Oaklandská policie před půl hodinou?
Someone claiming to be Zodiac… called Oakland P.- Yeah?
Někdo se vydává za Eduarda Ramose. Díky, Manny.
Someone's posing as Eduardo Ramos. Thanks, Manny.
Někdo se vydává za Eduarda Ramose. Díky, Manny.
Thanks, Manny. Someone's posing as Eduardo Ramos.
Results: 153, Time: 0.1383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English