SETS OUT in Slovak translation

[sets aʊt]
[sets aʊt]
stanovuje
provides
sets
lays down
establishes
stipulates
states
determines
specifies
defines
fixes
uvádza
states
says
reports
indicates
lists
mentions
provides
notes
presents
specifies
sú stanovené
are set out
set out
are laid down
are fixed
laid down
provided
are outlined
are established
are determined
established
stanoví
set
establish
laying down
determines
shall provide
fix
specifying
vytyčuje
sets out
outlines
identifies
vymedzuje
defines
sets out
specifies
determines
identifies
delineates
delimits
outlines
demarcates
spells out
sa vydáva
is issued
embarks
is getting married
sets off
is given
is dispensed
is released
is made
is published
načrtáva
outlines
sets out
sketches
lays out
je vytýčená
sets out
predostiera
sets out

Examples of using Sets out in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This Section sets out the principles of the regulatory framework for all tourism services liberalised in accordance with Chapters 2,
V tomto oddiele sú stanovené zásady regulačného rámca pre všetky služby cestovného ruchu liberalizované v súlade s kapitolami 2,
the court sets out a time limit for submission of the claim,
súd stanoví lehotu na predloženie pohľadávky,
This Communication sets out the challenges presented by poverty
Toto oznámenie vymedzuje problémy, ktoré predstavuje chudoba
It also sets out rules to enhance the information provided to Parliament in relation to the work of experts advising the Commission.
Takisto vytyčuje pravidlá, ako skvalitniť informácie, ktoré sa poskytujú Parlamentu v súvislosti s prácou expertov radiacich Komisii.
The national reform programme is presented in parallel with its stability/convergence programme, which sets out the country's budgetary plans for the coming 3
Národný program reforiem sa predkladá súbežne s jeho programom stability/konvergenčným programom, v ktorom sú stanovené rozpočtové plány krajiny na najbližšie tri
The film tells the story of a doctor who sets out on a voyage across the Atlantic,
Rozpráva príbeh doktorky, ktorá sa vydáva na plavbu cez Atlantik,
I voted in favour of this resolution which sets out the general framework
Hlasovala som za toto uznesenie, ktoré vymedzuje všeobecný rámec
This introduction sets out the key challenges
Tento úvod vytyčuje kľúčové výzvy
which expressly sets out the evidence for the reasonable suspicion referred to in paragraph 1.
ktorý výslovne stanoví dôkazy dôvodného podozrenia uvedeného v odseku 1.
In these respects the regulation sets out an open structure which is not pre-defined.
Pokiaľ ide o tieto aspekty, nariadenie načrtáva otvorenú štruktúru, ktorá nie je vopred vymedzená.
The malevolent Ender Dragon sets out on a path of destruction,
Zlý drak Ender Dragon sa vydáva na cestu ničenia,
We have defined that objective criterion today in the Charter of Fundamental Rights, which sets out the essence of our basic values.
Toto objektívne kritérium sme dnes určili v Charte základných práv, ktorá vymedzuje podstatu našich základných hodnôt.
Firstly, please develop a sensible concept that sets out comprehensively and conclusively what the exchange of data for the purposes of fighting terrorism involves.
Po prvé, vypracujte, prosím, rozumnú koncepciu, ktorá komplexne a jednoznačne stanoví, čo zahŕňa výmena údajov na účely boja proti terorizmu.
The President also sets out how the European Commission will address the most pressing challenges the European Union is facing.
Predseda Komisie v príhovore zároveň načrtáva, ako bude Komisia riešiť najpálčivejšie výzvy, ktorým čelí Európska únia.
This Action Plan sets out a strategy to improve the competitiveness of the retail sector and to enhance the sector's economic,
V tomto akčnom pláne je vytýčená stratégia, ktorej cieľom je zvýšiť konkurencieschopnosť maloobchodného sektora
Teenage outsider Adam sets out on a quest to uncover the mystery behind his long-lost dad,
Adam sa vydáva na dobrodružnú cestu, aby odhalil záhadu svojho dávno strateného otca,
general open licence) and sets out the rules for their application.
všeobecné otvorené licencie) a vymedzuje pravidlá ich uplatňovania.
The European Commission today adopted a Green Paper which sets out options for a European Union approach to the protection of forests
Európska komisia dnes prijala zelenú knihu, ktorá predostiera možnosti prístupu Európskej únie k ochrane lesov
Will sets out after them, but one boy against six fierce Temujai warriors is impossible odds- even for a Ranger's apprentice.
Will sa vydáva za nimi, ale jeden chlapec má proti šiestim ostrieľaným temudžajským bojovníkom len mizivou nádej- i keď je hraničářským učňom.
The Blueprint sets out the path to a deep
V koncepcii je vytýčená cesta k rozsiahlej
Results: 2704, Time: 0.1884

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak