TENDERNESS in Czech translation

['tendənəs]
['tendənəs]
něžnost
tenderness
gentleness
citlivost
sensitivity
tenderness
sensibility
sensitive
susceptibility
responsiveness
sentimentality
receptivity
něha
tenderness
softness
gentleness
affection
kindness
sweetness
něhu
tenderness
softness
gentleness
affection
kindness
sweetness
citlivá
sensitive
delicate
emotional
tender
impressionable
sensible
sensitivity
vulnerable
susceptible
touchy
tenderness
bolestivost
tenderness
pain
soreness
jemností
finesse
delicacy
tenderness
softness
subtlety
něžný
gentle
tender
sweet
soft
affectionate
tenderness
něhy
tenderness
softness
gentleness
affection
kindness
sweetness
něžnosti
tenderness
gentleness
něhou
tenderness
softness
gentleness
affection
kindness
sweetness
něžností
tenderness
gentleness

Examples of using Tenderness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Abdominal pain, tenderness in the lower left quadrant.
Bolest břicha, citlivost v dolním levém kvadrantu.
And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish.
A krůček po krůčku jsem sledoval, jak jeho blízkost mění tvou něhu v utrpení.
And the erm, lie of that tenderness, after he would been with that girl.
A ta lež místo něhy, poté co byl s tou dívkou.
Tenderness and kindness.
Něha a laskavost.
Tenderness in his upper abdomen is atypical for a U.R.I.
Citlivost v horní části břicha je pro nachlazení netypická.
those words contained all the tenderness in the world.
ta slova obsahovala všechnu něhu světa.
A mother's arms are made of tenderness, and children sleep soundly in them.
Matčina náruč je stvořena z něhy a dítě v ní tvrdě spí.
It is strength! Tenderness is not weakness!
Něha není slabost, je to síla!
Let us grow in the tenderness of our intimacy and in the intimacy of our tenderness.
Pojďme růst v něžnosti naší intimity a v intimitě naší něžnosti.
And breast tenderness.
A citlivost prsou.
The only person who had ever shown you any respect, any tenderness.
Pro jedinou osobu která vám kdy prokázala nějaký respekt. aspoň nějakou něhu.
Tenderness is not weakness,
Něha není slabost,
Which Earth people express as compassion, And his positive side, love, tenderness.
Láskou, něhou. A jeho pozitivní stránku, kterou pozemšťané vyjadřují soucitem.
Love and tenderness make her nervous.
Láska a něžnosti ji znervózňují.
wise and full of tenderness.
moudré a plné něhy.
Abdominal tenderness.
Abdominální citlivost.
Affection, tenderness for its own sake. They're gently giving each other pleasure.
Poskytují si drobná potěšení, navzájem si vyjadřují náklonnost, vzájemnou něhu.
Freedom, tenderness, love.
Svoboda, něha, láska.
With tenderness and respect. If anything, she treated them.
S něhou a respektem. Kdyby nic jiného, chovala se k ní.
Much tenderness.
Spoustu něžnosti.
Results: 301, Time: 0.0943

Top dictionary queries

English - Czech