THE ALERT in Czech translation

[ðə ə'l3ːt]
[ðə ə'l3ːt]
poplach
alarm
alert
code
emergency
bell
upozornění
alert
warning
notice
note
attention
caution
notification
heads-up
information
reminder
pozoru
attention
lookout
alert
your guard
eyes
beware
watch
look out
careful
be vigilant
pohotovosti
emergency
alert
0
e
call
readiness
standby
ER
E.R.
ED
varování
warning
alert
caution
heads-up
of warning
výstrahu
warning
alert
example
admonition
message
on notice
výstraha
warning
alert
caution
admonition
pohotovost
emergency
alert
0
e
call
readiness
standby
ER
E.R.
ED
střehu
alert
your guard
their toes
ready
sharp

Examples of using The alert in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All systems on the alert!
Všichni v pohotovosti!
Sir, I just put the alert on the victim's credit-card accounts.
Pane, právě jsem dal výstrahu na kreditní karty oběti.
All staff on the alert.
Všichni ve střehu.
I slept with one eye open- always on the alert!
pravý profesionál, stále na pozoru!
Listen up. LAPD has not been able to verify the alert is real.
Poslouchejte. LAPD nemůže potvrdit, jestli je poplach skutečný.
What if the alert's not an error?
Co když varování není chyba?
Uh… sent him the alert. He's not in, yet.
Poslal jsem mu upozornění, ale ještě tu není.
Fears of a possible downed aircraft have put local emergency rescue workers on the alert.
Obavy z možnosti, že jde o padající letadlo, udržují místní záchranáře v pohotovosti.
Best to be uh… on the alert.
Bude lepší mít se na pozoru.
Ava will get the alert.
Ava dostane výstrahu.
I will call the captain. I will tell him to cancel the alert.
Zavolám kapitánovi. Řeknu mu, ať zruší poplach.
No, I was on the alert all… Look at all the loot.
Pohleď na všechnu tu kořist. Ne, byl jsem zcela ve střehu.
Flash the bridge. Put all decks on the alert.
Uvědomte můstek. Pohotovost na všech palubách.
I just got the alert.
Dostal jsem upozornění.
Keep you under surveillance night and day… mobile strike forces on the alert.
Budete pod dohledem ve dne v noci… mobilní zásahové jednotky v pohotovosti.
From now on we must be on the alert.
Od této chvíle musíme být na pozoru.
Bosun, pass the alert.
Bosune, spusť poplach.
He isn't the one who sent the alert.
On to varování neposlal.
Put all decks on the alert.
Pohotovost na všech palubách.
Tell all the men to stay on the alert, there's something wrong.
Řekni všem mužům, ať zůstanou v pozoru. Něco tu smrdí.
Results: 129, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech