THE CAPABILITIES in Czech translation

[ðə ˌkeipə'bilitiz]
[ðə ˌkeipə'bilitiz]
schopnosti
ability
power
capacity
skill
možnosti
options
possibilities
choices
opportunities
potential
ways
capabilities
chance
possible
alternatives
kapacity
capacity
capabilities
capacitance
způsobilost
eligibility
competence
fitness
ability
competency
capacity
worthiness
qualifications
suitability
aptitude
schopností
ability
power
capacity
skill
schopnost
ability
power
capacity
skill

Examples of using The capabilities in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The DA's office does not have the capabilities of finding Roy, which means this was either Diaz or Anatoly.
Což znamená, že to byl buď Diaz, nebo Anatoly. Kancelář návladního nemá způsobilost k nalezení Roye.
the scale of the forest fires actually exceeds the capabilities of the smaller Member States,
rozsah lesních požárů skutečně přesahuje možnosti menších členských států,
even outstrips the capabilities of his own mind.the Torquetum of Jabir ibn Aflah.">
dokonce překonal schopnosti jeho vlastního mozku.
The DA's office does not have the capabilities of finding Roy.
Anatoly. Kancelář návladního nemá způsobilost k nalezení Roye.
Depending on the capabilities of your graphic cards, you should be able to daisy chain multiple displays with various configurations.
Podle schopností vaší grafické karty by se vám mělo podařit zřetězit více zobrazovačů s různými konfiguracemi.
The aim of the subject is to reveal the capabilities of your own body as an instrument of communication
Cílem předmětu je objevit možnosti vlastního těla jako nástroje sdělování
training increases the capabilities and qualifications of individual employees without tying up expensive machine time.
častá školení zvyšují schopnosti a kvalifikaci jednotlivých zaměstnanců bez nutnosti blokování drahocenné strojní kapacity.
It must help strengthen the capabilities of all those involved; it must contribute to the fight against corruption
Musí pomoci posílení schopností všech zúčastněných, musí přispívat k boji proti korupci
We are also faced with problems of resources, because the capabilities of the ASEAN states are stretched by the wide number of FTAs they are currently negotiating.
Čelíme rovněž problémům spojeným s prostředky, protože schopnost států ASEAN se zvětšuje o celou řadu dohod o volném obchodu, o nichž v současné době jednají.
Okay. Do you still feel what you witnessed that day was beyond the capabilities of a 9-year-old boy?
Bylo mimo možnosti devítiletého chlapce?- Okay. Stále si myslíš, že to, čeho jsi ten den byla svědkem?
Finally, this is one of the areas where we have demonstrated the capabilities of the ESDP in recent years.
A konečně, toto je jedna z oblastí, kde jsme v uplynulých letech ukázali své schopnosti v rámci EBOP.
With him gone Dethklok hasn't the capabilities to make educated business decisions
Bez něj Dethklok nemá schopnost dělat systematická finanční rozhodnutí.
how can organisations justify establishing the capabilities and appropriate level of maturity in their security operations
jak mohou organizace zdůvodnit vybudování schopností a odpovídající úrovně zralosti ve svých bezpečnostních operacích
develop the capabilities and competences of Frontex, if the Member States so wish.
rozvinout pravomoci a možnosti agentury Frontex.
Solve Difficult Measurement Applications The 45LMS is a great solution for long range detection/measurement in difficult applications that exceed the capabilities of standard diffuse or background suppression photoelectric sensors.
Vyřešte složité měřicí aplikace 45LMS je skvělým řešením pro detekci/měření ve velkém rozsahu ve složitých aplikacích, které překračují schopnosti standardních difuzních fotoelektrických čidel nebo čidel s potlačením pozadí.
Pro captu lectoris habent sua fata libelli- according to the capabilities of the reader, books have their destiny,
Pro captu lectoris habent sua fata libelli- podle schopností čtenáře mají knihy své osudy,
the experience exchange with our partners help us to enhance the capabilities of our company, which assumed the role of a technical expert.
výměna zkušeností s partnery rozšiřují možnosti našeho podniku, který převzal roli technického odborníka.
And this is necessary so that all the capabilities of a spirit germ are developed gradually.
A to je nutné, aby se všechny schopnosti duchovního zárodku dostaly postupně k vývoji.
a project is being promoted for improving the capabilities and quality of the intervention system deployed in emergency situations.
je prosazován projekt na zlepšení schopností a kvality intervenčního systému používaného v mimořádných situacích.
it's about extending the capabilities of retail systems
místo toho stačí rozšířit možnosti prodejních systémů
Results: 83, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech