THE CLIMATE PACKAGE in Czech translation

[ðə 'klaimət 'pækidʒ]
[ðə 'klaimət 'pækidʒ]
klimatický balíček
climate package
klimatickém balíčku
climate package
climate change package
klimatickým balíčkem
climate package

Examples of using The climate package in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By presenting the energy package, the climate package, the economic recovery plan,
Že jsme předložili energetický balíček, klimatický balíček a plán hospodářské obnovy,
DA Mr President, it has been fascinating to be involved in negotiating the climate package, first in the committee
DA Pane předsedající, bylo fascinující podílet se na vyjednávání klimatického balíčku nejprve ve výboru
CS The climate package is a realistic compromise which accords both with my vision of sustainable management for the resources of this planet
CS Klimatický balíček je realistickým kompromisem, který je v souladu i s mou vizí o trvale udržitelném
I would like to add a final point about the climate package that colleagues will be voting on in the coming weeks.
já bych ráda dodala poslední věc o klimatickém balíčku, o kterém budou kolegové v následujících týdnech hlasovat.
that have been made, regarding the economy, the climate package, political issues
se omezím na čtyři otázky čtyř hlavních postřehů týkajících se ekonomiky, klimatického balíčku, politických otázek
The climate package includes important legal frameworks which will help,
Klimatický balíček zahrnuje důležité právní rámce, které pomohou například
above all contributed to the part this Parliament played in adopting the climate package.
navíc přispěla k úloze, kterou tento Parlament hrál v přijetí klimatického balíčku.
being consistent with the climate package and therefore not establishing coal as a clean energy source.
bude jednat v souladu s klimatickým balíčkem, a proto nepodpoří uhlí jako čistý zdroj energie.
In demanding a doubling of restrictions on CO2 emissions in EU countries, Parliament is undermining the climate package which was recently negotiated with such difficulty point 33 calls for a 40% reduction.
Požadavkem na dvakrát větší snížení emisí CO2 v zemích EU podkopává Parlament klimatický balíček, který nedávno s takovými obtížemi dojednal bod 33 vyzývá ke snížení o 40.
The third energy package created the opportunity from a market perspective, and the climate package from a regulatory perspective,
Třetí soubor opatření v oblasti energie vytvořil příležitost z tržního hlediska- a soubor opatření v oblasti klimatu z hlediska právního-,
Mr President, the many months we have just spent negotiating the climate package have been dramatic
Pane předsedající, těch mnoho měsíců, které jsme strávili jednáním o klimatickém balíčku, bylo dramatických
However, there is a problem with both the energy package and the climate package as it has been presented,
Avšak problém je jak se souborem opatření v oblasti energie, tak se souborem opatření v oblasti klimatu, jak to bylo prezentováno,
you will have our support in this- you do not allow the climate package, which indeed has the potential to create jobs,
budete rovněž na správné cestě- a my vás v tom podpoříme-, když nedovolíte, aby byl klimatický balíček, který má opravdový potenciál pro vytváření pracovních míst
However, tomorrow when we decide on the climate package, the French Presidency will also be required to handle the situation
Avšak zítra, kdy budeme rozhodovat o klimatickém balíčku, bude i po francouzském předsednictví požadováno, aby se situací zabývalo a aby iniciovalo postup,
Because, if you look- especially at the climate package- from an SME point of view,
Podíváme-li se totiž především na balíček opatření v oblasti klimatu z pohledu malých a středních podniků,
While aspects of the climate package were on the agenda at last week's summit meeting,
Ačkoli aspekty klimatického balíčku byly na programu jednání schůze summitu minuly týden
who has personally been extremely important as far as the energy package and the climate package are concerned and in terms of what we have achieved in this area over the last five years.
měl významný osobní podíl na sestavení energetického balíčku a klimatického balíčku a na tom, čeho jsme dosáhli v této oblasti v průběhu minulých pěti let.
You are right that the climate package is a priority:
Máte pravdu, že balíček týkající se klimatu je prioritní:
The decisions on specific limits in the climate package were not made in a precise and detailed way.
Rozhodnutí o konkrétních limitech v souboru opatření v oblasti klimatu nejsou přesná ani podrobná.
This is a very bizarre element of the climate package, because this process ensures, naturally, that more CO2 is emitted.
To je velmi bizarní prvek klimatického balíčku, protože tento proces samozřejmě způsobuje vyšší emise CO2.
Results: 601, Time: 0.0813

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech