THE CONCLUSIONS in Czech translation

[ðə kən'kluːʒnz]
[ðə kən'kluːʒnz]
závěry
conclusions
findings
assumptions
outcomes
inferences
closure
závěrech
conclusions
závěrů
conclusions
findings
assumptions
inferences
concluded
závěrům
conclusions

Examples of using The conclusions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the other Member States about the conclusions.
ostatní členské státy o stanoviscích.
I was gonna tell you the conclusions I reached but you're not interested, are you? I'm what?
Co jsem? ale to vás nezajímá, že? Chystala jsem se vám říct, k jakým závěrům jsem tento týden došla?
I would also note that the Council referred to Article 9 in other conclusions: the conclusions on pensions and the conclusions of the Council on social services of general interest.
Podotkl bych také, že Rada odkázala na článek 9 i v dalších závěrech: v závěrech o důchodech a v závěrech Rady o sociálních službách obecného zájmu.
We therefore believe that the Commission should forward to the European Parliament the conclusions of the meetings and activities of the Joint Committee,
Domníváme se proto, že Komise by měla předložit Evropskému parlamentu závěry schůzí a činnosti smíšeného výboru,
The conclusions of the Council of 25 March, and the'Euro
Závěry Rady z 25. března a"Pakt euro plus",
In turn the European Council has always made it understood in the conclusions of its meetings that it is of strategic importance for the European Union to keep up a global,
Na druhé straně Evropská rada vždy ve svých závěrech ze setkání zdůrazňovala, že pro Evropskou unii má udržování globálního, komplexního a detailního dialogu s Afrikou
Allow me to begin by expressing my full agreement with the conclusions from Mr Goerens's report on the need for the Development Cooperation Instrument(DCI)
Dovolte mi zahájit tím, že vyjádřím svůj plný souhlas se závěry zprávy pana Goerense, že nástroj pro rozvojovou spolupráci(DCI)
We, however, maintain that the Commission should inform Parliament of the conclusions of the meetings and proceedings of the Joint Committee,
Máme však za to, že Komise by měla informovat Parlament o závěrech schůzí a jednání smíšeného výboru
It has been added to the conclusions of various Council formations
Do závěrů různých sdělení a doporučení Rady bylo doplněno,
I believe that it is worthwhile incorporating the conclusions of the Charter and also of the Water Tribune into the European discussion
Věřím, že stojí za to začlenit závěry Charty a také Vodního tribunálu do materiálů o diskusích
In the conclusions of its meeting on 19
Ve svých závěrech ze schůze konané 19.
In order to fully understand the conclusions of the survey(to be found later in this document),
V zájmu dokonalého porozumnění závěrům tohoto průzkumu(viz zde níže v tomto dokumentu)
The discharge procedure has allowed the Commission to learn from the conclusions and recommendations of the European Court of Auditors
Postup pro udělení absolutoria umožnil Komisi vzít si ponaučení ze závěrů a doporučení Evropského účetního dvora
At the same time, in agreement with the conclusions of the June EU summit,
Současně se ve shodě se závěry červnového summitu EU domnívám,
some of the sceptical comments made about the conclusions relating to it, I must say that this session of the European Council did not change any of the commitments undertaken last year,
některá skeptická vyjádření k závěrům na toto téma, musím konstatovat, že toto zasedání Evropské rady nezměnilo žádný ze závazků přijatých v loňském roce, takže se nedá říci,
their consequences and the conclusions to be drawn in terms of preventive measures
jejich důsledcích a závěrech, které je třeba vyvodit za účelem preventivních
I believe that one of the conclusions of this debate is that when things are explained,
jsem přesvědčen, že jedním ze závěrů této debaty je, že když se věci vysvětlí, když se s lidmi diskutuje,
The SAC thus considered the conclusions as to the taxpayer's involvement in tax fraud sufficiently proved,
NSS proto vyhodnotil závěry o účasti na daňovém podvodu jako prokázané a zdůraznil přitom,
there are a number of points in the conclusions arising out of the latest European Council on which we should be able to agree
dámy a pánové, v závěrech vzešlých z posledního zasedání Evropské rady je celá řada bodů,
is asking for it to be resumed on the basis of the United Nations Security Council resolutions, the conclusions of the Madrid Conference
na Blízkém východě a žádá o jeho obnovení na základě rezolucí Rady bezpečnosti OSN, závěrů Madridské konference
Results: 404, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech