THE CRITICISM in Czech translation

[ðə 'kritisizəm]
[ðə 'kritisizəm]
kritika
criticism
critique
review
with a critic's
kritiku
criticism
critique
review
with a critic's
kritikou
criticism
critique
review
with a critic's
kritice
criticism
critique
review
with a critic's
kritizování
criticizing
criticising
criticism

Examples of using The criticism in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despite the criticism of Mr. Webb's work… he is scheduled to receive the Bay Area Journalist of the Year Award.
Navzdory kritice své práce však pan Webb převezme cenu Bay Area pro novináře roku.
first of all I would like to reject the criticism that Commissioner Špidla is too lazy to attend to this problem.
ze všeho nejdříve bych chtěl odmítnout kritiku, že komisař Špidla je příliš líný na to, aby se tomuto problému věnoval.
Now I would like to finish with the criticism- the gentle criticism, I might add- levelled at Mr Kovács and I by Mrs Lulling.
V tuto chvíli bych rád skončil s kritikou- laskavou kritikou, mohu-li dodat- kterou na mou adresu a adresu pana Kovácse vznesla paní Lullingová.
Commissioner, Madam President, the criticism levelled at the Court is no longer included in the committee's proposal
Pane komisaři, paní předsedající, kritika Soudního dvora již není v návrhu výboru obsažena,
I think that we can say that Europe has listened to the criticism; I know that the legal guarantees offered by the European Council were decisive in the referendum campaign.
Domnívám se, že můžeme říci, že Evropa naslouchala kritice; vím, že právní záruky, které Evropská rada poskytla, byly v kampani pro referendum rozhodující.
I wish to emphasise that the criticism is intended to be constructive,
Rád bych zdůraznil, že kritika se snaží být konstruktivní
I agree with the criticism made by Mr Mulder regarding the Strasbourg building programme:
Souhlasím s kritikou pana Muldera ohledně programu pro štrasburské budovy:
I know that you have also been fighting for this and that is why I would like to offer you my sincere thanks, despite the criticism that you usually receive in this House from me.
Vím, že jste usiloval o totéž, a proto bych vám chtěl upřímně poděkovat, navzdory kritice, kterou ode mne ve sněmovně většinou slyšíte.
I believe that the criticism for this should not really be directed at you, Mr Fischer.
Jsem přesvědčena, že kritika by opravdu neměla být namířena na vás, pane Fischere.
There are some similarities here with the criticism that has been made against the Lisbon Treaty,
Objevují se zde jisté podobnosti s kritikou, jež zaznívá vůči Lisabonské smlouvě, protože je nečitelná
I agree with the part of the criticism which relates to levels of necessity
Souhlasím s jeho kritikou v části, která se týká míry nezbytnosti
The criticism made by the authors,
Kritika vznesená autory,
The Commissioner for Research has also indicated that the criticism from this House and from the Court of Auditors in last year's report has fallen on fertile ground.
Také komisař pro výzkum naznačil, že kritika vyjádřená touto sněmovnou a Účetním dvorem v loňské zprávě padla na úrodnou půdu.
I also agree with the criticism that the EU sometimes aims short when it comes to equality.
Dále souhlasím i s kritikou Evropské unie, která se někdy v oblasti rovnosti trochu špatně orientuje.
The criticism would be that you're in a situation from which there's no good way to extricate yourself. Then the word clearly would not be a good one.
Kritika by mohla být, že jste v situaci, ze které neexistuje dobrá cesta jak se vymanit.
The substance of the report actually takes care of all the criticism that has been presented.
Podstata této zprávy se ve skutečnosti vyrovnává s veškerou kritikou, která byla prezentována.
In my view this Directive has benefited of the European Union, and the criticism I am hearing today here in this House is to a large extent unjustified.
Z mého pohledu je směrnice pro Evropskou unii přínosná a kritika, která zde dnes zazněla, je z velké míry neopodstatněná.
their parents sometimes can be a lot, and the criticism.
jejich rodiči může být někdy hodně, a ta kritika.
I firmly request the Hungarian Government to not create the nationalist impression that the criticism is directed against Hungary.
Důrazně žádám maďarskou vládu, aby nevytvářela nacionalistický dojem, že kritika je namířena proti Maďarsku.
And I want you to realize that all the hardship and all the criticism that you face is making you a better writer
A chci, aby sis uvědomila, že všechny ty útrapy a všechna kritika, které jsi čelila, tě dělají lepší spisovatelkou
Results: 143, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech