THE GENERAL ASSEMBLY in Czech translation

[ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
valného shromáždění
general assembly
valným shromážděním
general assembly
valném shromáždění
general assembly
generálního shromáždění
general assembly
valné shromáždění
general assembly
valnému shromáždění
general assembly

Examples of using The general assembly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eisenhower was intent on having a meeting with the General Assembly of the United Nations,
Eisenhower měl v úmyslu schůzi s Valným shromážděním Organizace spojených národů,
Distinguished members of the General Assembly, what a privilege and an honor it is to speak to you today in this great institution that-that is the United Nations.
Významní členové Valného shromáždění, jaká pocta a čest je tady dnes k vám hovořit v této skvělé organizaci, která, kterou je OSN.
Representatives of the European Union will be able to speak at the General Assembly and submit amendments agreed by the Member States of the EU.
Představitelé Evropské unie budou moci hovořit na Valném shromáždění a předkládat pozměňovací návrhy dohodnuté členskými státy EU.
Madaky speaks before the General Assembly in an hour, and we're certain he's gonna want to get back to Africa as soon as possible.
Madaky hovoří před Valným shromážděním, což je za hodinu, a jsem si jist, že se bude chtít vrátit do Afriky tak rychle, jak to půjde.
To wipe out the General Assembly if not take down the building itself. It contains enough ammonium nitrate and hydrazine.
Na vyhození Valného shromáždění, pokud ne celé budovy. Obsahuje dost dusičnanu amonného a hydrazinu.
The medal is awarded at the General Assembly of the Working Group
Medaile se uděluje na Valném shromáždění odborné skupiny
In particular, it complies with the human rights pursuant to the UN Charter of Human Rights of the General Assembly on December 10, 1948.
Zejména dodržuje lidská práva podle Charty Organizace spojených národů pro lidská práva valného shromáždění z 10.12.1948.
Continues to be a source of debate, And the quarantine of Eros Station as relief organizations testify before the General Assembly, urging the U.
A karanténa na stanici Eros je stále zdrojem debat, před Valným shromážděním, naléhají na SN… jelikož humanitární organizace vypovídají.
In the six languages spoken on the General Assembly floor. 140 more than there were in 1945, While there are now 191 nations represented, you will be required to learn the word"peace.
Ačkoliv je zde reprezentováno 191 národů, o 140 více, než v roce 1945, stačí se naučit říct"mír v šesti jazycích generálního shromáždění.
The ECOSOC is the third most important UN body, just after the General Assembly and the Security Council.
ECOSOC je po Valném shromáždění a Radě bezpečnosti třetím nejvýznamnějším orgánem OSN.
any future for him hinges on that speech to the General Assembly.
další osud závisejí na jeho projevu k Valnému shromáždění.
which alternates at yearly intervals with the general assembly of the CES.
která se v ročním intervalu střídá s pořádáním valného shromáždění.
As relief organizations testify Man: And the quarantine of Eros station before the general assembly, urging the u. continues to be a source of debate.
A karanténa na stanici Eros je stále zdrojem debat, před Valným shromážděním, naléhají na SN… jelikož humanitární organizace vypovídají.
Before the General Assembly, urging the UN… continued to be a source of debate, And the quarantine of Eros Station as relief organizations testified.
A karanténa na stanici Eros je stále zdrojem debat, jelikož humanitární organizace vypovídají před Valným shromážděním, naléhají na SN.
indicating that the name of George Kaplan… which he gave to an attendant in the General Assembly Building was false.
byl identifikován jako Roger Thornhill, v budově valného shromáždění, na Manhattanu. Jméno George Kaplan.
Hinges on the outcome of the speech to the General Assembly. Not just his political future, but any future for him.
Jeho politická budoucnost, ale i další osud závisejí na jeho projevu k Valnému shromáždění.
The General Assembly of the United Nations declared 2009 as the'International Year of Human Rights Learning',
Valné shromáždění OSN vyhlásilo rok 2009"Mezinárodním rokem vzdělávání o lidských právech"
Continued to be a source of debate, before the General Assembly, urging the UN… as relief organizations testified And the quarantine of Eros Station.
A karanténa na stanici Eros je stále zdrojem debat, jelikož humanitární organizace vypovídají před Valným shromážděním, naléhají na SN.
The execution of children in Iran will be one of the issues included in the report to the General Assembly by the United Nations Secretary General, Ban Ki-moon, in September.
Popravy dětí v Íránu budou jedním z bodů zahrnutých ve zprávě pro Valné shromáždění OSN, kterou v září předloží generální tajemník OSN, Pan Ki-mun.
We work through the United Nations: the General Assembly adopted a resolution condemning the situation only last month.
Pracujeme prostřednictvím Spojených národů: valné shromáždění přijalo minulý měsíc usnesení odsuzující tuto situaci.
Results: 62, Time: 0.0914

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech